- 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译美学视角下的影视字幕翻译研究-英语语言文学专业论文
I
I
摘 要
摘 要
本文以翻译美学为方法论,通过两条并列的主线结合大量译例研究了字幕翻译的审 美客体及其属性,审美主体及其属性以及其审美认知系统。本文吸收接受主义的精神要 义,将影片观众纳入审美主体和审美认知系统研究范围之内。因此字幕翻译的审美包括 两个阶段,各个阶段有其审美主客体和认知系统。首先研究了审美主体即译者和观众。 译者在进行翻译活动时不是随心所欲的再创作而是要以原文为客观依据,并且要受到各 种限制:源语的可译性限制;语义限制;双语的文化差异限制;影片鉴赏的综合限制等, 但重要的是译者具有主体性,即作为翻译主体的译者在尊重翻译对象的前提下,为实现 翻译目的而在翻译活动中表现出的主观能动性。作为另一审美主体的观众根据自身已有 的审美经验已形成了固有的“期待视野’。其次研究了字幕翻译的审美客体:源语字幕和 译语字幕。之后重点研究了字幕翻译的审美认知系统,首先从译者审美的三个阶段:“观 览”,“品悟”,和“再现”研究了译者之“情”,接着对观众的审美吸收即观者之“感”进行 了详细的分析,旨在提高译者对影视观众的审美感受的重视,从而为观众译出符合观众 审美期待又易于其吸收的作品,使译语观众得到与源语观众相同的体验和感受。在最后 一章, 总结和分析了字幕翻译的审美原则。希望本文能为影视翻译提供一种新的理论 视角和操作模式,从而更好地为我国经济文化事业做贡献。
关键词: 字幕翻译 审美客体 审美主体 审美认知系统
II
II
Abstract
Abstract
This paper, based on the methodology of translation aesthetics, mainly studied the aesthetic objects, aesthetic subjects and the aesthetic cognition system with two lines. In this paper, the audience is included into study about the aesthetic subjects and the aesthetic cognition system by absorbing the soul of acceptionism. There are two stages on aesthetic activities of subtitle translation. Every stage has its own aesthetic subject, object and cognitive system. First the aesthetic subjects include the translator and the audience. The translator does not translate casually but has to base upon the source language. He would be restricted by many elements, such as constraints of the translatability of the source language, semantics, cultural differences, etc. But the most important thing is the existence of subjectivity of the translator. Another aesthetic subject is the audience. According to the previous aesthetic experience, the audience has got a kind of immanent “horizon of expectation”. Next, the aesthetic objects are studied. It includes the subtitle of source language and the subtitle of target language. The aesthetic cognitive system is studied from two aspects. The first is “the emotion of the translator”, which includes there stages, that is “appreciation”, “comprehending” and “reproduction”. Next “the feeling of the audience”
您可能关注的文档
- 磁窑堡技改井近浅埋工作面矿压显现规律研究-采矿工程专业论文.docx
- 磁约束等离子体边界层里杂质辐射的研究-物理学专业论文.docx
- 磁粒子成像信号分析与系统研制-模式识别与智能系统专业论文.docx
- 磁粉夹持系统夹持力控制技术的研究-机械电子工程专业论文.docx
- 磁粉检测图像智能辨识方法研究及实现-模式识别与智能系统专业论文.docx
- 磁纳米粒子免疫检测系统研制-检测技术与自动化装置专业论文.docx
- 磁纳米粒子弱磁测量系统设计-控制工程专业论文.docx
- 磁纳米温度测量理论与方法分析-控制科学与工程专业论文.docx
- 磁纳米结构中的磁矩动力学分析-环境工程专业论文.docx
- 磁纳米颗粒系统的交换偏置及锻炼效应-材料物理与化学专业论文.docx
- 翻译美学视角下英语审美价值研究英语语言文学专业论文.docx
- 翻译美学视阈下旅游文本英译研究-英语语言文学专业论文.docx
- 翻译转换理论视角下的科技英语汉译探究——以《火花点火式发动机燃料研究法辛烷值标准试验方法》的翻译为例-翻译学(笔译)专业论文.docx
- 翻译适应选择论视角下《边城》两个英译本对比研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 翻译适应选择论视角下的译者主体性研究英语语言文学专业论文.docx
- 翻车机驱动变频调速控制系统研究-电气工程专业论文.docx
- 翻转课堂在初中信息技术教学中的研究与应用-现代教育技术专业论文.docx
- 翻车机卸料作业过程通风除尘系统研究-化工过程机械专业论文.docx
- 翻转课堂在高中地理教学中的应用研究-教学(地理)专业论文.docx
- 翻转课堂在高中思想政治课教学中 的运用研究-教学(思政)专业论文.docx
最近下载
- Lois Lowry - Number the Stars英文原版儿童读物电子版下载.docx VIP
- 北师大版数学六年级下册《正比例》王沛荣老师陕西省省级优课课件.ppt
- 云南省红河州弥泸大型灌区工程(水利水电建设项目)中水北方2020年.pdf VIP
- 静脉导管常见并发症临床护理实践指南附有答案.docx
- 胆管癌诊治指南更新解读2024(全文) .pdf
- 金匮要略习题及答案汇总.pdf VIP
- DeepSeek入门宝典培训课件.pptx
- 2025届高考专题复习:小说人物形象+课件.pptx VIP
- 2025届湖北省重点学校高三第一次联合测评(一模)语文试题和答案详解.pdf
- 《主动脉夹层与急诊》课件.ppt VIP
文档评论(0)