创化论的翻译科学理性与心的辩证-济南大学学报.PDF

创化论的翻译科学理性与心的辩证-济南大学学报.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
创化论的翻译科学理性与心的辩证-济南大学学报

27 5 南 ( ) Vol.27 No.5 第 卷第 期 济 大学学报 社会科学版 2017 年 JOURNAL OF UNIVERSITY OF JINAN (Social Science Edition) 2017 · · 港台及海外中国学研究 《 》 : “ ” 创化论 的翻译 科学理性与 心 的辩证 彭小妍 ( “ ” , ) 台湾 中央研究院 中国文哲研究所 台北 [ ] 《 》 , 摘 要 一九一八年张东荪的 创化论 翻译 显示梁启超结合子弟兵在人生观论述上跨文化连结的整体性 。 , 《 》 , 策略 虽然科学与人生观论战一九二三年才爆发 早在 创化论 翻译之时 人生观派已经展开奠定理论的基础工 。 , 。《 》 , 作 由于张东荪不熟悉法文 他的翻译主要根据一九一一年的英译本及一九一三年的日译本 创化论 的写作 “ ” “ ” , (physical sciences) (biological sciences) ; 是为了解决 认识论 与 生命论 的对立 亦即物质科学 与生命科学 的对立 。 , “ ”, consciousness 。 con- 柏格森认为两者应相辅相成 对柏格森而言 科学的特质是 理性 生命的特质则是 日人将 sciousness “ ”, “ ” , 。 “ ”, 。 译为 意识 但张东荪认为 意识 是佛教语 不可乱用 他译为 心 来自孟子的四端说 柏格森的另 la durée , “ ”, “ ” , , “ 一个关键概念是 日人译为 连续 张东荪则认为 连续 意指两个物体的相连接 不合原意 因此自创 绵 ” , “ ” 延 一辞 表达 一物的自延长 。 “ ” “ ”(mémoire organique) , , 所谓 绵延 是 有机物的记忆 之特性 既指身体的记忆 也 “ ” 。 《 》 “ ” 。 指 心 的记忆 因此张译的 创化论 凸显了科学理性与 心 的辩证 [ ]《 》; ; ; ; 关键词 创化论 科学与人生观论战 柏格森 张东荪 科学理性 [ ]K26 [ ]A [ ]1671-3842 (2017)05-0028- 15 中图分类号 文献标识码 文章编号 , 。 一九二三年发生的科学与人生观论战 是晚清以来长期酝酿的结果 科学万能足以富国强兵 , 、

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档