- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 - 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
 - 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
 - 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
 - 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
                        查看更多
                        
                    
                《穿越未知的亚洲》第九章至第十章翻译实践报告-翻译学专业论文
                    linearity 
linearity and division techniques of translation,and lists typical words and sentenceS, SO as to make this translation and the report are useful for the future translations of Chinese studieS.themed travels.
Key words:Through Unexplored Asia;travels;functional equivalence theory;report
0n translation
万方数据
目录摘要
目录
摘要
Al王S1’】胜‘:T	.	..ii
第一章引言	.1
1.1项目来源	一1
1.2项目意义	一1
第二章译前准备	3
2.1文本研读	一3
2.2文本及原作者简介	.3
2.3语言特征分析	.4
2.4平行文本查找	.5
2.5团队合作	..5
第三章功能对等理论	。.	..7
3.1功能对等基本理论	.7
3.2功能对等理论对游记翻译的启示	9
第四章案例分析	10
4.1词汇难点翻译	10
4.1.1人名、地名的翻译	.10
4.1.2数字、数量类词汇的翻译	l 3
4.2句子难点翻译	15
4.2-1增补主语	一15
4.2.2语序调整	一16
4.2.3顺译法	.18
4.2.4分译法	.1 9
第五章翻译实践总结	。
5.1收获与经验	2l
5.2不足与努力方向	22
参考文献	23
万方数据
附录(原文与译文文本)致谢
附录(原文与译文文本)
致谢	.63
万方数据
第一章引言1.1项目来源
第一章引言
1.1项目来源
众所周知,自13世纪以来,游历过中国的西方人带回去的关于这个东方古 国的模糊信息,激发了西方对东方文明古国日益高涨的关注。20世纪初期,西 方关于中国的游记类著述,已是汗牛充栋。它们是海外汉学(中国学)及其研究 资料的重要组成部分,为西方了解中国起到了重要作用,但出于种种原因,这些 著作大都不为众人所知。直到20世纪末期,有关海外中国学的研究取得了较大
的进展,对西方中国学的介绍和研究也日益成为我国学术重建过程中最引人注目
的一个领域,同时,一部介绍了中国西部和西藏东部地区的游记《穿越未知的亚 洲》应运而生。由于作者所考察的是此前从未有外国人深入的地带,他们关注的 除了一般的地理地貌、风土人情外,还特别关注中国的矿藏资源和各类少数民族, 因此,做好此书的翻译工作至关重要,对于海外了解中国,特别是我国西部和藏 东地方有一定帮助。
《穿越未知的亚洲》的原作者是美国人威廉姆·詹姆森·瑞德(William JamesonReid),出版于1899年,是由李国庆、何林夏整理影印的有关“中国研 究”的外文旧籍汇刊中的一种。该书是广西师范大学出版社委托广西师范大学外
国语学院翻译的项目。该书内容共分为十三个章节。笔者所翻译的材料节选白该 书第九章和第十章,原文累计达1.86万英文。这两章的内容涵盖了从中国的四 川泸州到青海查灵海地区之地理、居民及其种族特征和风俗信息;其中,也涉及 中国当时总体的政治、外交、社会、军事等局面,此外,文中还出现了大量专有
名词,因而,翻译具有一定难度。经考证,本篇原文内容尚未经他人翻译,符合
本实践报告的选题要求。
1.2项目意义
本篇实践报告所选章节讲述的是1894年,作者与昔日战友,召集了一批江
西水手,对当时还鲜为人知的中国西部以及藏东地区的探险。尽管不少旅行家已
万方数据
经仔细地走访和考察了中国昆仑山以北的中亚地带和印度与西藏接壤的边境地 
经仔细地走访和考察了中国昆仑山以北的中亚地带和印度与西藏接壤的边境地 区,但这一区域以东、一直绵延到中国西部边境数百英里的地带,在本书作者之 前,还从未有探险家和民族学家成功的考察过。本报告节选的章节讲述了作者成 功穿越了横亘在印藏边境的旷野,完成了俄国探险家普尔热瓦尔斯基未完成的工 作,首次向世界展示了这片神秘土地上鲜为人知的自然风光、民族风俗以及宗教 文化等,填补了海外汉学及其研究资料中的空缺部分,对西方了解中国,特别是 中国西部和西藏东部一带的地理学、民族学以及语言学都有重要意义。做好所选 章节的翻译工作,不仅能对海外学者研究汉学起到一定的帮助,同时,也有助于 我国读者了解19世纪中后期西方人眼中的中国。
万方数据
第二章译前准备在21世纪的今天,随着我国综合国力的增强,西方对中国的关注日渐增多,
第二章译前准备
在21世纪的今天,随着我国综合国力的增强,西方对中国的关注日渐增多, 中外文化交流也日益密切。海外汉学作为西方了解中国文化的重要途径,做好此 类著作的翻译工作至关重要,而译
                您可能关注的文档
- 公司监事会的职权分析商法专业论文.docx
 - twilight汉译实践报告翻译学专业论文.docx
 - 玻璃纤维及混杂纤维高性能混凝土的试验研究结构工程专业论文.docx
 - 低氧环境对肥胖男青年最大脂代谢水平的影响运动人体科学专业论文.docx
 - 当代广告中文化想像传播学专业论文.docx
 - 船用太阳能电池板玻璃盖片光学性能损伤效应研究轮机工程专业论文.docx
 - 浮生六记美学意蕴探析美学专业论文.docx
 - 个人所得税税制模式改革分析经济法学专业论文.docx
 - 公共管理视野下浙江省农村学前教育发展模式研究学前教育学专业论文.docx
 - 对虾免疫活性物质作用效果及机制的初步研究水产养殖专业论文.docx
 
- 不同保鲜处理对丝瓜苦瓜采后生理及品质的影响食品加工与安全专业论文.docx
 - 法学教育与法律职业关联性的比较法思考宪法学与行政法学专业论文.docx
 - 词汇学习策略对初中生英语词汇记忆影响的研究学科教学英语专业论文.docx
 - wpf技术的设计方法研究及其在购物系统中的应用计算机软件与理论专业论文.docx
 - 城市体育旅游发展的实证研究——以日照市为例体育人文社会学专业论文.docx
 - 城市轨道交通项目融资bt模式研究工商管理专业论文.docx
 - 城市污水处理厂曝气系统节能降耗影响因素及控制模式研究环境工程专业论文.docx
 - 高校个性化就业指导工作之对策研究公共管理专业论文.docx
 - 短时间大强度间歇训练对肥胖青年女性腹部脂肪的影响运动人体科学专业论文.docx
 - 不动产优先权法律问题分析专业论文.docx
 
原创力文档
                        

文档评论(0)