- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
An
An Analysis of the Constructivist Translation Ethics
Gao Chuntian
B.A.(Changsha University of ScienceTechnology)20 0/ A thesis submitted in partial satisfaction of the Requirements for the degree of
Master of Arts
LinguisticsApplied Linguistics in Foreign Languages
1n
Changsha University of ScienceTechnology
Supervisor Professor Shen Lianyun
april,2011
长沙理工大学
长沙理工大学 学位论文原创性声明
本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得 的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他 个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人 和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由 本人承担。
作者签名:易办久 日期:a.,//年r月抄Et
学位论文版权使用授权书
本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校 保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅 和借阅。本人授权长沙理工大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有 关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学 位论文。
本学位论文属于
1、保密口,在 年解密后适用本授权书。
2、不保密团。 (请在以上相应方框内打“√”)
i|期:.,lt91}年f月阳日
日期:zo歹月们日
摘要近些年来,翻译理论的研究已经不再纠缠于“怎么译,而开始讨论“谁
摘要
近些年来,翻译理论的研究已经不再纠缠于“怎么译,而开始讨论“谁 在译”的问题,包括译者的性别、国籍、翻译的目的、译者的道德和信仰 等,由此而产生的女性主义、解构主义、后殖民主义,使翻译研究景象繁 华,之后翻译理论的研究有了新的重点——翻译的伦理思想和翻译伦理因 素。翻译学者们关注的翻译中的伦理因素各异,有人关注译者的伦理、有 人关注文本本身蕴含的文化伦理、也有人关注译者的主体性。本论文探讨 建构主义翻译学的伦理观。
本文首先回顾了翻译理论的历史和经历的三个阶段。传统的翻译观要 求译文尽量忠实地再现原文内容和作者的意图,添加或删减被斥为不忠实 的翻译。虽然近期的翻译研究越来越重视差异,但很多翻译研究者仍将“忠 实”看作翻译的伦理标准,只是对“忠实”的定义,也就是对什么忠实的 问题上有不同看法。随着解构主义翻译研究和建构主义翻译学对“忠实” 的解构,学者们意识到忠实于原义无法构成翻译标准的全部内容。
本文详细阐述和分析了建构主义翻译学的伦理观点,及其实践意义。 建构主义翻译学的伦理观理论根源是哈贝马斯的“交往伦理”或称之为“商 谈伦理”。该理论主张交际主体之间就某件事物通过对话、协商、商谈而达 成一致,达到交际的目的。建构主义翻译学的伦理观建议译者在翻译过程 中要保留原文本中的文化因素,尽量减少文化因素流失,以达到保持世界 文化的多样性、构成文化和谐的目的。
最后,文章把建构主义翻译学的伦理观具体运用到广告翻译、科技翻 译、文学翻译和旅游翻译等翻译实践中。文章认为建构主义翻译的伦理观
对不同文本的翻译实践具有具体的指导作用,为翻译实践提供了新视角,
对不同文本的翻译实践具有具体的指导作用,为翻译实践提供了新视角, 也拓宽了翻译研究的空间。
总之,在全球化的背景下,在世界文化普遍交流的今天,建构主义翻 译学的伦理观对促进文化和谐、构建文化多样性起到具体的作用。
关键词:建构主义翻译学;翻译伦理;跨文化交际
AbstractIn
Abstract
In recent years,translation theory no longer dwelled on the problem of ‘‘how to translate”,but started to discuss‘‘who is translating”.The discussions of the translator’S gender,nationality,the purpose of the translation,the translator’S ethics and beliefs were emphasized.Feminism,post-colonialism and deconstructive translation theories made tran
您可能关注的文档
- 检察环节非法证据排除规则分析-法律学专业论文.docx
- 检察环节非法证据排除规则研究-法律学专业论文.docx
- 检察环节律师刑事辩护权保障研究-诉讼法学专业论文.docx
- 检察环节刑事错案原因及对策研究法律(法学)专业论文.docx
- 检察环节刑事和解分析-刑事诉讼法专业论文.docx
- 检察机关案件管理工作探析-法律专业论文.docx
- 检察机关案件管理机制改革研究-法律学专业论文.docx
- 检察机关案件管理运行研究-刑事诉讼法专业论文.docx
- 检察机关案例指导制度研究诉讼法学专业论文.docx
- 检察机关不起诉裁量权分析-法律专业论文.docx
- 建构主义翻译学视角下的文化负载词翻译策略----《骆驼祥子》两个英译本个案研究-外国语言学及应用语言学(英)专业论文.docx
- 建构主义观点下的高中光学课程设计探索-物理学科教学论专业论文.docx
- 建构主义观点下的中学数学建模教学研究与实践-教育专业论文.docx
- 建构主义观下简易逻辑教学研究-数学教育专业论文.docx
- 建构主义和多元智能理论观照下的计算机辅助英语词汇学习-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 建构主义及合作学习对高中英语基础薄弱学生的促进作用-学科教学(英语)专业论文.docx
- 检察机关的侦查行为研究-法律(法学)专业论文.docx
- 建构主义及其观点下的《全日制义务教育数学课程标准》(初中部分)解析——兼北师大版教材评析-数学教育专业论文.docx
- 建构主义教学策略在高中物理教学中的实验研究-学科教学专业论文.docx
- 建构主义教学策略在化学教学中的应用研究-教育专业论文.docx
文档评论(0)