网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

解构主义视阈下翻译技巧探索-外国语言学及应用语言学专业论文.docxVIP

解构主义视阈下翻译技巧探索-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学位论文的主要创新点以解构主义思想为理论依据,对翻译实践的技巧性问题进行了开 学位论文的主要创新点 以解构主义思想为理论依据,对翻译实践的技巧性问题进行了开 放性和多元化的检视,并提出了“重在灵活”的原则。鉴于解构主义与 中国传统哲学思想具有共通之处,解构主义翻译思想可在中国翻译界 内得以更为广泛的运用。 AcknowledgementsI Acknowledgements I avail myself of this opportunity to express my heartfelt gratitude to all those who have given me a lot of help and support in my preparation of this thesis.Without them,this thesis would not be possible. I am greatly indebted to my supervisor,Professor Zhao Xiuming,for his valuable encouragement and suggestions ever since this thesis was in its embryo stage.Without his insightful advice as well as patience in going over carefully from my initial draf[ to the final one.the thesis would be otherwise it might be. My heartfelt thanks also go to all the teachers who have delivered lectures to me and instructed me during my postgraduate study.1 will always bear in mind their enlighteninglecturesandkindness. Meanwhile,my sincere gratitude goes to all my fellow students for their generous help and care during the past two and half years. Finally,1 would like to thank my family members,relatives and friends who have been encouraging me all the way my writing ofthis thesis. AbstractThis Abstract This paper studies the applicability of Deconstructionism in actual translation practices.After reviewing the sources and philosophical background of Deconstructionism as well as its influence on translation studies and practices,the author correspondingly extracted the basic ideas of deconstructionist translation, which are considered to be of practical significance in actual translation practices;in order to illustrate the technical aspects of deconstructionist translation,several case studies based on the author’S own professional experience are demonstrated; meanwhile,approaches on how to fit deconstruction translation into the Chinese translation circle are proposed. Deconstructionism opposes the traditional western metaphysical thinking pattern, and launches a series of ideas against the m

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档