- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
记忆规律与口译教学中的记忆训练方法 分析
董迪雯
湖南环境生物职业技术学院
摘要:
口译教学是外语应用学习的重点内容,尤其是同声传译等口译工作,需要加强 口译的学习和训练。根据人类记忆的规律进行总结,开发口译教学的记忆训练方 法,提高记忆效率和准确率,并且能够准确的翻译相关内容。所以,本文主要针 对记忆规律以及口译教学中的记忆训练的方法进行简单的阐述和分析,希望在 学习口译和在口译工作岗位上的同行们,能够有一个明确的训练方法和学习方 法,提高自身的口译能力。
关键词: 记忆规律;口译教学;记忆训练;特点;方法分析;
作者简介:董迪雯(1982—),女,湖南衡阳人,讲师,研究方向:翻译口译, 应用语言学,测试学,英语教育。
收稿日期:2017-4-27
An Analysis of the Law of Memory And Memory Training in Interpreting Teaching
DONG Di-wen
Hunan University of Environment and Biology;
Abstract:
Interpreting teaching is the key content of foreign language application learning, especially interpretation work such as simultaneous
interpretation, which needs to strengthen the study and training of interpreting. According to the law of human memory to sum up, the devel opmen t of int erpre tat ion teach ing memory t raining methods to improve memory efficiency emd accuracy, and can accuratcly trainslatc the relcvant content. Therefore, this article mainly for the memory law and interpretation teaching in the memory training methods for a simple description and analysis, hope that the interpretation of interpreters and interpreters in the workplace counterparts, to have a clear training methods and lcarning methods to improve their own The ab订ity to interpret.
Keyword:
memory lnw; interpreting teaching; memory training; characteristics; method analysis;
Received: 2017-4-27
引言
发掘记忆规律,找到记忆训练的方法,是加强和提高口译能力的主要方法。因此, 木文主要针对记忆分类进行阐述,并且依据记忆分类以及人类呈现的记忆规律 的特点,有选择性的分析和记忆训练方法,从而提高口译教学的质量,以及学 生的口译学习能力。而且口译教学重点以及训练方法,主要分为三类,分别是信 息视觉化训练、逻辑分层记忆训练以及影子训练。并且通过反复训练,提高口译 教学中的记忆强度。
一、 记忆分类和口译教学记忆特点
口译交际至少有两种语言的介入,其屮讲者所用的语言被称为原语。当该发言被 翻译成听讲人可以听懂的语言时,原语就成为了目标语。经过研究可以发现,人 类的记忆分为长时间记忆和短时间记忆,而在口译人员工作和学习中,主要发 挥作用的是短时间记忆,这是因为口译人员在现场通过瞬间记忆,可以把长时 间记忆积累的词汇语法转化成目标用语,并且快速的分析语言的意思,然后进 行传递。口教学屮的以及规律训练特点,就是按照短时间记忆和长时间记忆而是 定的,通过不断的训练,提高记忆的精准度。
二、 记忆规律和口译教学中的记忆训练方法分析
(一)信息视觉化训练 信息视觉化训练,是让口译人员能够通过联想和想象,把记录的关键词和内容 进项串联起来,这样才能够顺畅的表达对方的意思。而信息视觉化的训练,主要 是为了口译人员在接续传译中,能够准确的翻译相关的内容。而训练的方式,则 是通过对大脑皱感性点的刺激的了解,有针对性地开展训练,让口译人员在脑 海中形成一个具体的景象,并且把
文档评论(0)