- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                摘	
摘	要
后殖民研究是一个历史和全球视角的广泛文化研究,它将语言、历史、民族、 政治、性别、文化关系等因素都纳入了研究范围之内。它批评了文化霸权,并提 出了解殖民的概念。翻译在殖民和后殖民时期都扮演了重要角色。将后殖民理论 引入翻译研究大大扩大了翻译研究的视野,能更深刻审视翻译现象的本质特征。 本文在对后殖民翻译研究和解殖民翻译策略进行了介绍以后,从后殖民翻译研究 视角对美国译者威廉·莱尔在翻译《阿Q正传》的过程中所采取的解殖民策略进 行了研究。
研究表明,莱尔具有强烈的解殖民意图,其翻译策略是一种典型的解殖民策 略。作者认为解殖民翻译策略是指在把弱势文化作品传播到强势文化时,有意识 地提升弱势文化、抵抗文化霸权的翻译策略。其典型的特征是保留文化差异,反 对文化同化或暴力改写。这样一来,弱势文化可以在国际文化舞台上发出自己的 声音,使霸权文化的成员接触陌生文化,逐渐摆脱文化中心主义。解殖民翻译策 略可以促进解殖民进程:以实现不同文化之间的自由平等交流。通过对莱尔《阿 Q正传》英译本的分析发现,莱尔翻译策略的主要特征是语言上的归化和文化上 的异化,而这正是解殖民策略的一种主要特征。他那通顺流畅的译文能使英语读 者在愉快阅读的同时直接接触到中国文化的真面目,这对减少英语读者误解或误 读中国文化具有积极意义。
莱尔的这种策略和韦努蒂的异化策略虽然同属解殖民策略,二者却有着根本 性的区别,其区别体现在题材的选择、忠实的对象、通顺的程度、译者的可见度 和读者对象的确定等方面。在题材的选择上,莱尔翻译了在中国文化中深有影响 力的鲁迅、老舍等名家的作品,韦努蒂则主张翻译在源语文化中处于边缘地位的 作品,以对抗英语文化的主流标准;在忠实的对象上,莱尔力求忠实原文,韦努 蒂则不求忠实原文而只求忠实地表现出文化差异;在通顺的程度上,莱尔追求译 文流畅,韦努蒂则拒绝通顺,追求不连贯;在译者的可见度上,莱尔并不凸显自 己,并常常思考倘若作者使用的语言是美国英语会怎么表达,韦努蒂则高调提出 要凸显译者;在读者对象上,莱尔追求尽可能扩大读者群以便更多的英语读者接 触中国文化,韦努蒂则认为好的翻译是少数化翻译,把目光投向受过良好教育的 精英读者。
作者认为,在目前全球化的大背景下,莱尔的策略能使翻译更有效也更忠实 地传播异域文化,通过这种策略翻译出来的译文,不仅能使译文读者更易于并乐 于接受异域文化,也能使源语文化更忠实地传播到目的语文化中去。从这种意义
ll
硕l:学位论文上说,莱尔的翻译实践为中国的文化输出提供了有益借鉴。作为文化传播的重要
硕l:学位论文
上说,莱尔的翻译实践为中国的文化输出提供了有益借鉴。作为文化传播的重要 桥梁,文学翻译应该以符合目的语读者期待的语言形式尽可能忠实地传递源语文 化。就中国文学名著英译而言,我们应充分借鉴莱尔采取的解殖民翻译策略,用 通顺流畅的英语忠实地将中国文化展示给西方读者,让中国文化以一种更好的形 式在国际文化舞台上发出自己的声音,以推进解殖民进程。
关键词:《阿Q正传》; 后殖民理论; 解殖民策略;语言上的归化;文化上的 异化;韦努蒂的异化策略
III
4 
4 bstract
Postcolonial studies is a cultural studies on historical and global scale which takes into consideration such factors as language,history,nation,politics,gender, cultural relationship,etc..It criticizes the cultural hegemony and puts forward the concept  of  decolonization.Translation  plays  a  crucial  role  in  colonial   and
postcolonial periods.The application of postcolonial theory in translation studies enlarges its research vision and examines the essential characteristics 0f translation phenomena more profoundly.This thesis,after introducing postcolonial translation studies and decolonial translation strategies,makes a research on the strategy of
decolonizati
                您可能关注的文档
- 轮边驱动电动车用转向轮悬架系统的优化设计-车辆工程专业论文.docx
- 山西省高校在校硕士研究生体育行为现状的调查研究-体育教育训练学专业论文.docx
- 雷达大地回波测量方法及散射特性研究-信号与信息处理专业论文.docx
- 利用数字成像曲面体层摄影对颌骨后部解剖标志显现情况的临床分析-口腔临床医学专业论文.docx
- 莱文森的语言经济学理论视角下英文广告的汉译研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 锂离子电池正极材料LiMnO2的制备及改性研究-应用化学专业论文.docx
- 论刑事严格责任中被告人的主观罪过-刑法学专业论文.docx
- 沙河市工矿复垦土地宜耕性评价研究-农业工程专业论文.docx
- 沙眼衣原体感染血清学免疫优势蛋白的筛选与优化-临床医学专业论文.docx
- 颅内动脉粥样硬化危险因素的临床研究-神经病学专业论文.docx
- 零基础对外汉字教材练习分析-汉语国际教育专业论文.docx
- 论林登·约翰逊政府对阿巴拉契亚地区的开发-世界史专业论文.docx
- 冷榨花生蛋白粕的高值化利用研究-农产品加工与贮藏工程专业论文.docx
- 沈阳新华房地产公司财务风险管控研究-工商管理专业论文.docx
- 论ICT对服务贸易的促进作用-国际贸易学专业论文.docx
- 沙漠地区路基路面温度场暨路面工作环境温度指标研究-道路与铁道工程专业论文.docx
- 论村民自治权-宪法学与行政法学专业论文.docx
- 论岳麓书院环境景观设计-设计艺术学专业论文.docx
- 联合循环机组调峰经济性分析-热能工程专业论文.docx
- 利用生防木霉基因提高水稻抗病性研究-植物病理学专业论文.docx
最近下载
- 2023年东胜区妇幼保健院护士招聘笔试高频试题摘选含答案详解.docx VIP
- 2025年河北水务有限公司公开招聘运行管理人员85人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 成人经膀胱腹内压测量的最佳证据总结PPT.pptx VIP
- 体质 体质学说的应用.ppt VIP
- 2023年东胜区人民医院护士招聘笔试高频试题摘选含答案详解.docx VIP
- 2025年河北水务有限公司公开招聘运行管理人员85人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 机动车查验工作规范(试行).pdf VIP
- 个人简历模板表格简历模板免费下载.docx VIP
- 电大高级财务会计历年来试题及答案.doc VIP
- 拼多多持平投产比计算公式(1).xlsx VIP
 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)