- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英常见家畜动物称谓及其寓意跨文化探究
【摘要】中国是个农耕大国,农家饲养着用于犁田耕地的 牛、驮物运输的马,提供日常肉食的猪、鸡、鸭、鹅,看家 护院的狗,等等,中国学生很容易说出它们的性别、长幼、 居住名称和食用名等,但要用英语说出其相应的名称就不易 了,尤其不区分各自的引申义。本文就常见家畜作跨文化比 较研究,以促进文化交流。
【关键词】家畜动物;各种称谓;寓意
关于牛。按牛的生活习性和毛色,通常分为水牛和黄牛, 它们都是农业生产工具,按性别分为公牛和母牛,年幼的叫 小牛,其居住地叫牛圈,也作食用,叫牛肉,牛是勤劳的象 征,因此就有了 “老黄牛”的说法,就有了鲁迅先生的‘俯 首甘为孺子牛”的名言,表现不凡叫“你真牛”,但也有贬 义,如牛脾气,一头倔强的牛;英语总称牛为cattle,水牛 为buffalo,公牛为bull,母牛为cow,牛仔为calf,成年 公牛叫ox,其住所为cowshed ,肉名叫beef,描写声音 的词有low, moo, boo, bleat,中英都把牛当作财富和力量, 股票上涨称谓“牛市Bull Market,把milk cow称谓摇钱 树,“困了、累了”要喝“红牛” Red Bull, NBA赛场上有 公牛队,中西都有斗牛(bull fight)文化,但西方人 也有不少贬损牛的语言,如a bull in china shop指经常 闯祸的人,Irish bull 指自相矛盾,a cock-and-bull story 指无稽之谈,John Bull约翰牛是英国的代名词,它演变成 了英国人自嘲其傲慢、固执的形象。
关于马。马是中国人崇拜的动物,是速度、力量和激情 的象征,按性别分为公马和母马,也叫雄马和雌马,年幼的 叫小马,居住地叫马圈,也作食用,叫马肉,马和牛都可以 当作运输工具,所以有马车、牛车之说,马的主要功能是行 走,而在英国,马却是犁地的工具,英语总称马为horse, 公马为stallion,母马为mare,幼仔为clot或foal ,住 所为stable,肉名为horseflesh,描写声音大词有neigh 或whinny,英语中可以用horse指各类人,a dark horse (黑马),a willing horse (积极工作的人),a Trojan horse (潜伏在内部的敌人),汉语里也有不少对马的评价,如犬 马,弩马,响马,马贼,马前卒,马后炮,成语有马到成功, 老马识途、一马当先、马不停蹄、马革裹尸、马失前蹄、人 困马乏、人仰马翻等,
关于猪。按性别分别称谓公猪和母猪,幼崽叫小猪,生 活地方为猪圈,英语总称pig,公猪为hog,母猪为sow,幼 崽叫 little pig 或 piggy,居住的是 pigpen 或 pigsty,可 以食用叫猪肉,描写声音大词有grunt或squeal,肉名为 pork,中英寓意为懒惰的代名词。猪在汉文化中基本现象是 懒惰、嘴馋和愚笨,因此,语言中就反映了人们对猪的蔑视, 如“猪朋狗友”比喻好吃懒做、不务正业的坏朋友,“人怕 出名猪怕壮”的习语正表达了中国人出名后害怕招惹麻烦 和不测的心理。英语中的pig寓意与汉语基本一致,通常比 喻为 a greedy, dirty or bad-mannered person(贪婪、肮 脏、粗野之人),对牛弹琴的英语是to throw the pears before swine(猪),还有 eat like a pig(大吃大喝),Pigs might fly(异想天开,无稽之谈)。不过,民间对猪也有‘金 猪”的表述,像电视剧《西游记》、《春光灿烂猪八戒》中的 “猪”表现了汉文化中猪的憨厚、可爱、搞笑的一面。
关于鸡。按性别分为公鸡和雄鸡,年幼的叫小鸡,住所 为鸡圈,可以食用,叫鸡肉。英语中统称poultry,公鸡、 母鸡分别为rooster、hen,小鸡叫chicken,肉名也叫 chicken,鸡舍叫coop或chicken house,描写叫声的词crow, cackle, cheep, peepo鸡在中国人的眼中是吉祥之物,中 国古代常用鸡来报时、占卜、驱邪、祭祀,深受人们的喜 爱,“闻鸡起舞”是比喻有志向的人勤学苦练,奋发向上, 毛泽东用“雄鸡一唱天下白”来描述新中国的诞生,汉文化 中,鸡与吉同音,因此,电影奖项就用了 ‘金鸡奖”,市场 出现了 “金鸡牌”的产品,但是公鸡(cock)在中英里却表 示骄傲,如as arrogant as a cock (骄傲得像只公鸡), chicken在英语俚语中却象征胆小鬼、懦夫,如The man is a chicken(那个人是个胆小鬼)
关于狗。按性别分为公狗和母狗,年幼的叫小狗,住所 为狗圈或狗窝,肉名是狗肉,英语总称为dog,其公母分别 叫
文档评论(0)