- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于对比分析的大学生翻译能力培养
黄映雪
广州番禺职业技术学院外语外贸学院
摘要:
对比分析是通过对比两种不同语言(例如母语与目的语)来确定语言学习者学 习中潜在错误的方法,从而帮助学习者在第二语言学习中把必须学习和不必学 习的知识区分开來。在培养学生翻译能力时,运用对比分析的方法,有意识地引 导学生对英语和汉语两种语言在表达形式上的差异进行对比,以加深学生对两 种语言差界的了解,并使之从翻译实践中习得一些有关的翻译技巧,从而达到 逐步培养学牛翻译能力的目的。
关键词:
对比分析;翻译能力;大学生;
作者简介:黄映雪(1978-),女,广东海丰人,讲师,硕士,研究方向为英语 教学与翻译。
收稿日期:2017-05-30
Translation Ability Training of College Students Based on the Contrastive Analysis
HUANG Ying—xue
Foreign Language and Trade College, Guangzhou
Panyu Polytechnic;
Abstract:
Contrastive analysis i s a method by comparing the different languages (such as the first language and second language) to determine the potential errors and distinguish what need to learn and what needn t to learn when stu dying the seco nd language. Use cont ras tive analysis dur ing the development of students translation ability, and consciously guide them to contrast Chinese and English on the form, it is helpful for them to understand the differences between English and Chinese profoundly, to learn some skills about translation and to improve the ability of translation.
Keyword:
contrastive analysis; translation ability; college students;
Received: 2017-05-30
一、大学生英语翻译能力要求及现状
随着国际交流与合作的加强,英语在工作中的应用日益突出。用人单位要求大学 毕业生能够在工作中利用英语进行日常交流与沟通,而涉及英语综合运用能力 的翻译更被用人单位所看重。《大学英语教学大纲》也明确提出要培养大学生一 定的翻译能力,其具体要求与听、说、读、写等技能相当。然而根据用人单位的 反馈信息得知,大学生的翻译能力远远达不到其工作岗位对英语的需求。虽然有 一部分大学毕业牛拥有大学英语四、六级证书,但他们的英语翻译能力仍然欠缺, 难以胜任简单的翻译工作。从以下例子可以看岀目前大学生英语翻译能力的现 状。
例文1:下午六点钟左右体育馆通常很忙。
译文 1 (a) :The gymnasium is very busy tend to6 o clock at afternoon.
译文 1 (b) : The gym tend to very busy at 6p. m.
参考译文:The gym tends to be very busy at around 6p.m.
译文1 (小屮出现了谓语is和tend重叠的现象,译文1 (b)的主语是第三人 称单数,谓语应该是tcndso从译文1 (a)、1 (b)可以看岀日前大学生的英语 翻译能力现状令人堪忧。导致这类现象的原因主耍在于英语教师在平时教学中注 重学牛“听、说、读、写”能力的培养,而忽略了学生英语翻译能力的培养。有 的教师甚至没有涉及翻译的基本理论和策略,致使学生对英语和汉语两种语言 的差异认识不够,在语言学习屮受到两种语言的相互干扰。为了帮助学生在语言 学习中克服这些干扰,有效地提高他们的翻译水平,可以将对比分析法应用于 大学生翻译能力培养中。[1]
二、对比分析理论 第二语言的学习存在母语与目的语两者之间的相互交融与对立。在语言学习过程 中,母语和目的语有时可能对学习者的学习具有积极的影响,同时也可能彼此 之间互相排斥干扰,这就是所谓的母语干扰。因此,在语言
您可能关注的文档
最近下载
- CAS 127.1-2009 洁净室及相关受控环境 第1部分:空气洁净度等级.docx
- 2021-2022学年六年级数学上册典型例题系列之第六单元百分数的应用题其三:百分率问题(解析版).docx VIP
- 湖南省高中信息技术学业水平考试.docx VIP
- RCS-9700系列C型测控装置技术和使用说明书.pdf VIP
- Unit+2+More+than+fun+Starting+out+&understanding+ideas+课件+2025-2026学年外研版(2024)英语七年级上册.pptx VIP
- 新人教版7年级上册英语全册课件(2024年新版教材).pptx
- (安全生产标准化资料7.2-1-4)劳动防护用品发放管理制度.doc VIP
- 七年级语文上册 第三单元 单元测试卷(人教版 2024年秋).pdf VIP
- 一种磁悬浮式旋转餐桌.pdf VIP
- 2022公路上边坡崩塌坡灾害风险评估指南.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)