- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
essentially [?sen??li] adv. 本质上;本来 in essencesynonymous [s?n?n?m?s]? adj. 同义的 (of words) meaning the same or nearly the sameapplication [??pl?ke??n]? n. 应用 a particular practical useoptimize [?pt?ma?z] vt. 使完善;使优化 make optimal; get the most out of;use best extensively [?kstens?vli]? adv. 广泛地;大规模地 in a widespread waycomponent? [k?mp?un?nt]? n. 零 部 件; 元 件; 组 成 部 分 any of the parts of which sth. is made residential [?rez?den?l] adj. 住宅的 containing or suitable for private housescommercial? [k?m???l]? adj. 商 业 的 of or for commerce; of business practices and activitiesefficiency [?f??nsi] n. 效率 result of workshorten [???tn]? vt. vi. (使)变短 to become shorteredit [edit] vt. vi. 编辑 prepare for printing stand for 代表;象征compared with 与……比较 enable ... to do 使能够做…… lay out 设计;安排;陈列 print out 印出 Section Four Translation Skills 科技英语的翻译方法与技巧——科技英语的特点 科技英语用于表达自然科学和工程技术中的相关概念、原理、 事实等,强调表达的客观性和真实性,要求语言叙述准确规 范、简洁流畅、逻辑性强。 科技英语语法就是为了实现这一基本要求,并且充分体现了这 一基本特点。 科技英语语法最突出的特点如下。 1.专业词汇多有些英语词汇在普通英语里和科技英语里的含义在表达时差别很大。The overrides give you the ability to alter the programmed feed and speed, spindle direction,and rapid traverse motion. 修调(倍率)键用于改变程序中编写的进给速度和主轴转速,主轴转向和快速移动速度。 override 在普通英语中是“践踏、代理佣金”的意思,而在数控技术中常常指“倍率,修调”。又如, apron 在普通英语中是“围裙”的意思,而在专业英语中翻译成车床的“溜板箱”;engine lathe 就是指普通车床; pocket 在专业英语中有时是“刀套”的意思,有时是“槽、凹处”的意思。这类专业词汇很多,只有大量阅读本专业文献,才能很好地掌握。 2.被动语态多据统计,科技英语中的谓语至少有三分之一是被动语态。科技英语中大量使用被动语态,这是因为文章需要客观地叙述事理,而不是强调动作的主体。为了强调所论述的客观事物,人们常把它放在句子的首位。 此外,第一、第二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。被动语态比主动语态带有更少的主观色彩,这是科技作品所需要的。因此,在科技英语中,凡是在不需要或不可能指出行为的主体的场合,或者在需要突出行为客体的场合都需要使用被动语态。 After the layout work is completed, machinists perform the necessary machining operations. 规划工作完成以后,机械工就进行必要的加工操作。Machinists also ensure that the workpiece is being properly lubricated and cooled, because the machining of metal products generates a significant amount of heat. 机械工同时要保证工件被恰当润滑和冷却,因为金属产品加工会产生大量切削热。 Dull - cutting tools are removed and replaced. 用钝了的刀具要卸下并更换。 3.定语(从句)多科
您可能关注的文档
最近下载
- 风电叶片检查方案.pptx
- 专题十二 简单电路分析 考向二 比较器电路分析 课件 2025届高中通用技术.pptx VIP
- 人工智能安全测评白皮书(2021).pdf
- 核反应堆设计软件:SERPENT二次开发_(1).SERPENT软件基础与安装配置.docx VIP
- 《二次函数和反比例函数》单元测试卷.doc VIP
- 2024-2025学年小学科学一年级上册(2024)人教鄂教版(2024)教学设计合集.docx
- 2025年小学四年级科学上册复习精华核心知识点梳理与归纳总结.doc
- 学科共建合同协议.docx VIP
- 33服务业区位因素及其变化导学案高中地理人教版必修二.docx
- 主题班会:纪念九一八(主题班会)课件 - 副本 (2).pptx VIP
文档评论(0)