自考英语笔译教材lesson_27.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* Lesson 27 * 合营企业在其经营活动中,可直接向外国银行筹措资金。 An equity joint venture may, in its business operations, directly raise funds from foreign banks. * Lesson 27 * 合营企业的各项保险应向中国的保险公司投保。 The various kinds of insurance coverage of an equity joint venture shall be furnished by Chinese insurance companies. * Lesson 27 * 第九条 合营企业生产经营计划,应报主管部门备案,并通过经济合同方式执行。 Article 9 The production and business operating plans of an equity joint venture shall be submitted to the competent authorities for record and shall be implemented through economic contracts. * Lesson 27 * 合营企业所需原材料、燃料、配套件等,应尽先在中国购买,也可由合营企业自筹外汇,直接在国际市场上购买。 In its purchase of required raw and processed materials, fuels, auxiliary equipment, etc., an equity joint venture shall first give priority to purchases in China. It may also make such purchases directly on the world market with foreign exchange raised by itself. * Lesson 27 * 鼓励合营企业向中国境外销售产品。出口产品可由合营企业直接或与其有关的委托机构向国外市场出售,也可通过中国的外贸机构出售。合营企业产品也可在中国市场销售。 An equity joint venture shall be encouraged to market its products outside China. It may sell its export products on foreign markets directly or through associated agencies or China’s foreign trade agencies. Its products may also be sold on the Chinese market. * Lesson 27 * 原文:鼓励合营企业向中国境外销售产品。 A) An equity joint venture shall encourage to market its products outside China. B) An equity joint venture shall encourage its products sold outside China. C) An equity joint venture shall be encouraged to market its products outside China. D) An equity joint venture shall be encouraged to market its products over China. 0807 选择题 C) An equity joint venture shall be encouraged to market its products outside China. * Lesson 27 * 42. 原文: 鼓励合营企业向中国境外销售产品。 译文:Encourage a joint venture to market its products outside China. 1007 改译题 改译: An equity joint venture shall be encouraged to market its products outside China. * Lesson 27 * 合营企业需要时可在中国境外设立分支机构。 Whenever necessary, an equity joint venture may set up branches and sub-branches outs

文档评论(0)

smdh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档