- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
宋亡前,专志奉亲,宋亡后,举充提学学官,不受。 隐士。 《阳春白雪》卷八录其词一首。 下面是 摸鱼儿·对西风 宋代朱嗣发 对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。 紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓。 浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。 安花著蒂。 奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。 朱楼外,愁压空云欲坠。 月痕犹照无寐。 阴睛也只随天意,枉了玉消香碎。 君且醉。 君不见、长门青草春风泪。 一时左计。 悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。 译文 西风软拂着云雾般的发鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不还。 当初我们曾用紫罗丝带打成鸳鸯结,那些海誓山盟还清清楚楚地心间。 但他完全不记得这些温情缱绻,我枉自织成璇玑回文图,也无法使他心还意转。 不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。 在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。 怎耐雨覆云翻,我对他感情太深而缘分太浅,宛如在石上磨玉簪,最容易折断。 红色的楼阁之外,愁压空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜无眠。 无论是阴晴聚散,只能随顺上天的安排和意愿。 枉自为相思而憔悴消瘦,却又是为了哪般?姑且在醉酒中暂把愁遣,你难道没有看见,长门宫中青草蔓延,春风中陈皇后泣涕涟涟?一时糊涂而贻误半生,后悔不如早戴荆钗把夫君陪伴。 如今只能在暮色中独倚修竹,直到满头白发的晚年。 注释 摸鱼儿词牌名。 原为唐代教坊曲名,后用为词牌。 本名《摸鱼子》。 双调,一百十六字,押仄声韵。 鬓摇烟碧形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。 鬓,鬓发。 参差纷纭杂乱。 前事过去的事情。 罗带丝织的衣带。 鸳鸯结即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。 的的í明白,清清楚楚。 镜盟用乐昌公主事。 孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言*分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。 钗誓陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。 在此表示对爱情的忠贞。 浑全 漫徒然 回文十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。 安花著蒂花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。 比喻爱情已经破裂,难以恢复。 雨覆云翻比喻变化无常。 分窄缘分太薄。 分,情分。 石上玉簪脆白居易《井底引银瓶》诗有石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。 瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别。 喻男子负心背盟,将女子遗弃。 朱楼指富丽华美的楼阁。 月痕月影;月光。 无寐不睡;不能入睡。 枉了玉消香碎指女子不必殉情而死。 枉,何必。 玉消香碎,比喻女子死亡。 长门长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。 春风泪王安石《明妃曲》明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。 明妃,即王昭君。 左计打错了主意。 荆钗荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。 指女子因贫寒而装束简陋。 暮天傍晚的天空。 修竹高高的竹子。 寒翠指常绿树木在寒天的翠色。 赏析 这首词刚一看似乎是写一位弃妇的痛苦心情,其实更有深意。 上阕开头展现一位被西风吹乱鬓发的妇人形象,牵起对于往事的回忆。 下阕即景抒怀,表达被弃的痛苦。 阴晴句转作*,但又不甘心被弃的遭遇。 最后终于意识到痛苦根源是错结了富贵鸳鸯。 开篇三句对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水,写一位女子对着瑟瑟的秋风,鬓发蓬乱,满腹心事。 意在说明这个女子的遭遇很不幸,内心异常矛盾和苦痛。 此刻,她浸入对往事的追忆,品尝着爱情幻灭的苦涩的滋味。 紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓,女子回忆她和情人情投意合时的情景。 男子给她系上佩戴鸳鸯结丝带,表示他们的缕缕柔情,山盟海誓永不分开。 镜盟,借徐德言与乐昌公主事,表示夫妻决不离异。 钗誓,典自陈鸿《长恨传》唐玄宗和杨贵妃定情之夕,授金钗钿合以固之。 浑不记,漫手织回文,几度欲心碎。 笔锋一转,男子负心绝情前秦时苏蕙苦苦思念丈夫窦滔,织锦用来写首尾都能诵读的诗寄到远方,回文、织锦之典,用来指寄给丈夫的书信。 女子手织回文,寄给情人而不得消息,依然伤悲而已。 上承定情,负誓,安花著蒂。 奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆,女方从男方漠然反应中看出事情已无可挽回,努力将是徒劳而已。 爱情的花朵已经凋落,流不焉再有情。 雨覆云翻,句出自杜甫《贫交行》翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数,比喻男子的态度没有恒常。 女子一片真心,付之东流,两人的爱情无法再维持下去了,最终走上了不可挽回的绝路。 这几句表明了女子的愿望,但男子态度无情无义,终于走上像玉簪一
文档评论(0)