制冷与空调专业英语1-2.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1-* 制冷空调专业英语 Unit One 制冷空调专业英语 New Words Expressions: Text Notes to the Text Exercise Lesson 2 The Need of Air Conditioning Lesson 2 hostile adj. 敌对的, 敌方的 New Words Expressions hostility n. 敌意, 恶意, 不友善, 对抗, 反对 solely adv. 独自地, 单独地 valid adj. [律]有效的, 有根据的, 正当的 tropical adj. 热带的, 热情的 subtropical adj. 亚热带的 moderate adj. 中等的, 适度的, 适中的 draught n. 拖, 拉, 一网(鱼), 气流 glaze v. 装玻璃, 上釉, 使表面光滑 intensity n. 强烈, 剧烈, 强度 Lesson 2 New Words Expressions: n.自动机械; adj.自动的, 无意识的, 机械的 ventilation n. 通风, 流通空气 uniform adj. 统一的, 相同的, 一致的, 均衡的 istribution n. 分配, 分发 vagary n. 狂想; 变幻莫测 dehumidification n. 除去湿气 condense v. (使)浓缩, 精简 moisture n. 潮湿, 湿气 ultimate n. 最终的事物,最终 Individual n. ;adj. n.个人, 个体; adj.个别的, 单独的 automatic n. ;adj. Text Lesson 2 Human being are born into a hostile environment, but the degree of hostility varies with the season of the year and with the geographical locality. This suggests that the arguments for air conditioning might be based solely on climatic considerations, but although these may be valid in tropical and subtropical areas, they are not for temperate climates with industrialized social structures and rising standards of living. 人类生活在一个并不舒适的环境,但是这种不舒适的程度因季节的变化和地理位置的不同而不同。 空调设计似乎仅仅考虑气候因素就够了,虽然这在热带和亚热带区域是可行的,但它们并不适合生活标准不断提高和工业化社会结构下的温带气候。 Briefly,air conditioning is necessary for the following reasons. Heat gains from sunlight and electric lighting, in particular, may cause unpleasantly high temperatures in rooms, unless windows are opened .If windows are opened, then even moderate wind speeds cause excessive draughts, becoming worse on the upper floors of tall buildings. 简而言之,空调为下列情况所必需。太阳光,尤其是电灯照明的热量,会使房间内的气温很高,令人不舒服,这时就需要打开窗户;而如果窗户被打开,那么即使是中等程度的风速也能导致通风过度,较高楼层上的房间情况会更糟。 Lesson 2 Text: Further, if windows are opened, noise and dirt enter and are objectionable,becoming worse on the lower floors of buildings, particularly in urban districts and industrial areas .In any case, the relief provided by natural airflow throu

文档评论(0)

132****9295 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档