- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《离骚(节选)》原文
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好 hào 修姱 kuā 以鞿 jī 羁 jī 兮,謇 jiǎn 朝谇 suì 而夕替。既替余以蕙 huì 纕 xiāng 兮,又申之以揽茝 chǎi。亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉 jí 余之蛾眉兮,谣诼 zhuó 谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭 miǎn 规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容 以为度。忳 tún 郁邑 yì 余侘 chà 傺 chì 兮,吾独穷困乎此时也。宁溘 kè 死以流亡兮, 余不忍为此态也。鸷 zhì 鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜 yuán 之能周兮?夫孰异 道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟 gòu。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫 zhù 乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马 于兰皋 gāo 兮,驰椒 jiāo 丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰 jì 荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌 jí 岌兮, 长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未 变兮,岂余心之可惩?
《离骚(节选)》译文
我长长地叹息,掩泪哭泣啊,为百姓的生活有很多灾难而悲伤。我只是崇尚美德 来约束自己啊,可早上刚进谏而晚上就被贬黜。既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊, 又因为我采集白芷加上罪名。只要是我所崇尚的美德啊,即使让我死上多次我也决不 后悔。怨恨君王的荒唐啊,始终不能体察我的忠心。许多小人嫉妒我的高尚德行啊, 诽谤我好做淫荡的事。世俗本来善于投机取巧啊,违背法则而任意改变措施。违背准 绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悦于人作为法度。我忧郁失意啊,只有我在此时走投 无路。我宁愿突然死去来随流水长逝,也不肯做出那种世俗小人的丑态。雄鹰和凡鸟 不能同处一群啊,从远古以来就是这样。哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道不同 能够相处?我使自己的心受委屈并使自己的意志受压抑啊,我忍受着强加的罪过而蒙 受耻辱。保持清白为正道而献身啊,本来就是前代的圣人所推崇的。
后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立又想返回。掉转我的车马返回原路啊, 趁着走迷路还不算远。使我的马车在长着兰草的水边高地步行啊,疾驰到长着椒树的 山冈暂时停下来休息。在朝廷做官不被君王所用还要遭受指责啊,我就退隐回乡重新 整理我当初的衣裳。剪裁荷叶把它做上衣啊,缀缝荷花把它做为下裳。没人了解我也 就算了罢,只要我的本心确实是美好的。使我高耸的帽子再加高些啊,使我长长的佩 带再加长些。我的芳香和光泽杂糅在一起啊,惟独我光明纯洁的品质还没有亏损。我 忽然回头来放眼远眺啊,将去看看四方广大的土地。佩戴着缤纷多彩的装饰啊,服饰 品浓郁的花香会更加明显。世上的人们各有各的乐趣啊,而我独独爱美并且认为是常 规。即使身体被肢解我还是不会改变啊,难道我的志向还会因受挫折而改变?
《离骚》
原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
翻译: 我长长地叹息,掩泪哭泣啊,为百姓的生活有很多灾难而悲伤。
原句:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替;
翻译:我只是崇尚美德来约束自己啊,可早上刚进谏而晚上就被贬黜。
原句:既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝(chǎi)。
翻译:既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷加上罪名。
原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
翻译:只要是我所崇尚的美德啊,即使让我死上多次我也决不后悔。
原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
翻译:怨恨君王的荒唐啊,始终不能体察我的忠心。
原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó)谓余以善淫。
翻译:许多小人嫉妒我的高尚德行啊,诽谤我好做淫荡的事。
原句:固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。
翻译:世俗本来善于投机取巧啊,违背法则而任意改变措施。
原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
翻译:违背准绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悦于人作为法度。
原句:忳(tún)郁邑余侘傺(chà chì)兮,吾独穷困乎此时也。
翻译:我忧郁失意啊,只有我在此时走投无路。
原句:宁溘(kè)死以流亡兮,余不忍为此态也。
翻译:我宁愿突然死去来随流水长逝,也不肯做出那种世俗小人的丑态。
原句:鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。
翻译:雄鹰和凡鸟不能同处一群啊,从远古以来就是这样。
原句:何方圜(yuán)之能周兮,夫孰异道而相安?
翻译:哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道不同能够相处?
原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(rǎng gòu)。
翻译:我使自己的心受委屈并使自己的意志受压抑啊,我忍受着强加的罪过而蒙受耻辱。 原句:伏
文档评论(0)