- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
后殖民主义视角下中国经典文学走出去的 战略路径
[摘 要]中国经典文学走向世界是中国文化走向世界的重要组成部分。近年来,中国政府发起并大力支持一系列促进这一战略的活动和项目,但效果甚微。对后殖民背景下的文化“他者”和文化“自我”及中国经典文学走向世界的困境进行研究,结果表明,提升国家综合实力、构建中国文化身份、加强文化意识和内省、融合文学的民族性和世界性、建立以市场为导向的文学翻译机制是中国经典文学走出去的五条战略路径。 [关键词]后殖民主义;中国经典文学走向世界;战略路径; 文化身份构建; 翻译机制 [ The strategic path of Chinese classic literature going out from the perspective of post colonialism WANG Hai-yan (College of Foreign Languages, Qingdao University of Science and Technology, Qingdao 266061,China) Abstract:The entry of Chinese classic literature into the world is an important part of Chinese culture going to the world. In recent years, the Chinese government has initiated and strongly supported a series of activities and projects to promote this strategy, but with little effect. This paper studies the cultural “other” and cultural “self” in the postcolonial context and the dilemma of Chinese classic literature going to the world, the result shows that it is an effective strategic way for Chinese classical literature to go global to enhance the country’s comprehensive strength, build Chinese cultural identity, strengthen cultural awareness and introspection, integrate the nationality and cosmopolitan of literature, and establish a market-oriented mechanism of literary translation. Key words:post colonialism; Chinese classic literature going out; strategic path; cultural identity construction; translation mechanism 今天的中国要深度融入世界,就需要让世界深入了解中国。“讲好中国故事”“传播好中国声音”“充分展现中国形象”,就是把中国最具特色的政治制度、价值理念、文化艺术和风俗民情等传播出去,向世界讲述最真、最美的中国故事,让世界认识一个全面、真实、立体的中国。中国经典文学走向世界是中国文化走向全球战略的重要组成部分。近年来,中国政府发起并大力支持一系列推动中国经典文学走出去的活动和项目,但效果甚微。中国文学在海外遭到冷遇,在国际社会缺乏一定的话语权。所以在世界文化趋向一体化的今天,中国文学应该以何种形式参与其中,的确是个急需讨论和解决的问题。 在比较文学和文化研究领域,后殖民主义具有强大的理论话语影响力。肇始于20世纪70年代西方学术界的后殖民主义,以弗朗茨·法农(Frantz Fanon)、艾梅·塞萨尔(Aime Cesaire)等思想家为代表,是一种具有强烈的政治性和文化批判色彩的学术思潮。后殖民主义主要是基于欧洲殖民主义的历史事实以及这一历史事实所造成的种种后果,借助福柯关于“话语”和“权力”关系理论,着眼于宗主国和前殖民地之间关系话语的学说。 后殖民主义自诞生之初就常常变化,以适应不同的历史时刻、地理区域、文化身份、政治境况、从属关系以及阅读实践。时至今日,它仍是一个蓬勃发展中的理论。文化身份研究一般分为两大类:旁观和自我体验,前者被称
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)DB62∕T 3175-2019 强夯法处理黄土地基技术规程.pdf VIP
- 最新苏教版三年级数学上册单元测试题及答案全册21套(最全).doc VIP
- 2025年《中国卒中中心建设指南》要点 .pdf VIP
- TCEPCA《构网型静止无功发生器现场系统调试技术规范》.docx VIP
- DB14T3520-2025水土保持梯田工程技术规范.pdf VIP
- GB50607-2010:高炉喷吹煤粉工程设计规范.pdf VIP
- AQ 2003-2018 轧钢安全规程(正式版).docx VIP
- SMT工艺能力单元6--掌握贴片设备和贴片工艺.pptx VIP
- 15D502 等电位联结安装.pdf VIP
- 就业社会政策..ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)