浅谈英语定语从句状语化 文档.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英语定语从句状语化一定语从句的翻译问题英语中的复合句具有很强的严谨性其主从关系主要包含很多从句但是定语从句是其中最为复杂的一种类型在翻译的过程中很同意对译文形成干扰和影响此外在中对英的翻译中基于汉语中没有定语从句仅有定语修饰因而整个要依照汉语的语言习性来进行同时由定语从句处理不当造成的译文过分生硬在翻译定语从句翻译之前首要的是准确理解原文将句子架构实现拆分并从中找到先行词以保证对定语从句的辨别应用利用中英文来实现双方语言的翻译找到适合的语言表达方式来翻译一限制性定语从句所谓限制性定语从句就是

浅谈英语定语从句状语化 一、定语从句的翻译问题 英语中的复合句具有很强的严谨性,其主从关系主要包含很多从句。但是定语从句是其中最为复杂的一种类型,在翻译的过程中,很同意对译文形成干扰和影响。此外,在中对英的翻译中,基于汉语中没有定语从句,仅有定语修饰,因而整个要依照汉语的语言习性来进行,同时由定语从句处理不当造成的译文过分生硬。在翻译定语从句翻译之前,首要的是准确理解原文,将句子架构实现拆分,并从中找到先行词以保证对定语从句的辨别。应用利用中英文来实现双方语言的翻译,找到适合的语言表达方式来翻译。 (一)限制性定语从句 所谓限制性定语从句,就是指对修饰语有限制意

文档评论(0)

zhaohuifei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档