- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语2翻译答案
【篇一:大学英语2课后翻译答案】
。
their argument ended when she slammed the door and left without a word.
2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。
the guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the american.
3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
johnny has outgrown the fear of staying at home alone.
4. 当全部乘客都向出口处 (exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
while all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.
5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。
the letter is to be handed to dr. wilson himself.
6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
while she felt like joining in the argument, nancy was too shy to open her mouth.
7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
what do you think is the likeliest time to find him at home?
8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下 (lay) 的陷阱 (trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
the hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.
1) 如果富有的国家多花些钱搞绿色工业, 而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多广泛存在的污染问题将会逐渐消失。
if the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of todays widespread pollution problems would gradually disappear.
2) 烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出有毒的气体。
the burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases.
3) 显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要的。
apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy.
4) 太阳能电池(solar cell)能吸收阳光并把它变成电。
solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.
5) 如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能会消失在劈啪飞溅的海浪下面。
if the temperature on the earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.
6) 因为这些生物很小并且常常躲在叶子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看见。
because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they
您可能关注的文档
最近下载
- 《信息技术与人工智能[Windows 10+WPS 365]》教案 项目三 数据洞察——WPS电子表格处理.docx VIP
- 23CJ87-1 采光、通风、消防排烟天窗(一)(1).pdf VIP
- 高中数学情境化教学中的AI辅助教学策略研究与应用教学研究课题报告.docx
- 水稻机收减损技术课件最新完整版本.pptx VIP
- 第二章-品牌管理基础课件.ppt VIP
- 三年级英语经典测试题听力及答案.docx VIP
- 机械制图习题集刘合荣课后习题答案解析.pdf
- 《信息技术与人工智能[Windows 10+WPS 365]》教案 项目二 文字管家——WPS文档处理.docx VIP
- 延迟焦化之分馏系统.pptx VIP
- 智能护理:人工智能驱动的医疗创新.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)