- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第八章语言的接触
语言成份的借用和吸收
语言的融合
语言接触的一些特殊形式
第一节语言成份的借用和吸收
借词
蠊1、借词——指音与义都借自外语的词
,如:泵(pump)可可(cooa)沙龙
( salon)拷贝(copy)苏维埃
CoBet)奥林匹克( Olympic)戈壁
(gobi)蒙太奇( montage)阿司匹
林( aspIrin)
音译兼意译:绷带( bandage)引擎( engIne)
模特儿( modele)浪漫( romantIc)幽默
( humour)乌托邦( Utopia)
者音译加汉语语素:啤酒(beer)卡车(car)
卡宾枪( carbine)芭蕾舞( ballet)酒吧
(bar)高尔夫球(gof)
概
爱克斯光(X-ay)华尔街(Wal| Street)
冰激凌( Ice cream)霓虹灯( neonlamp)
借形:客观过渡东芝 VCD BAS|CBP机CD
CPU WTO DNA GDP GRE MBA MTV
OPEC Windows 98
意译词——用本族语言的构词材料和规则
构成新词,把外语的某个词移植进来。如
语种原语借词
意译词
英 telephone德律风
电话
英 microphone麦克风
扩音器
德英 cement
水门汀
水泥
英 violin
梵阿铃
小提琴
英 scIence
塞因斯
科学
英 democracy德谟克拉西民主
俄 kaTIola喀秋莎
火箭炮
俄
xeo
裂巴
面包
俄 ceMMHap习明纳尔课堂讨论
蠊3、仿译词——用本族语言的材料逐一翻
译原词的语素,使意义和构词形式与原
词相对应。如
言·英 blackboard-黑板
学·英 football-足球
英 cocktail鸡尾(酒)
英 horsepower-马力
英 honeymoon蜜月
癱英 scapegoat-—替罪羊
蠊4、国际通用科技术语的借用
形态学
国络(英) morphology
(法) morphologie
露(俄)Mopφonom
橛生理学
(英) physiology
(俄)M3 Donor
控制论
希腊文—KUβ PuntO
络。英文— cybernetics
言法文— cybernetique
常德文 Kybernetik
概
论西班牙文 cibernetica
俄文—KM6 epHeTwKa
日文—亻八礻亓亻少夕又
(陈原《社会语言学》)
5、汉语—日语词的借用
(英) background(日)【背景】
讨(—(汉)背景
(英) specImen, sample(日)【標
本】(—(汉)标本(《邵
根,氏闻见录》:“诊察有标本,治疗有先
英) revolution-(日)【革命】力
次
(汉)革命(《易·革》
“天地革而四时成,汤武革命,顺乎天
而应乎人。”)
结构规则的借用
蠊1、音位的借用。如:侗语中的不送气音
言位,裕固语中复元音。
概,2、音节结构的借用。
论鼙3、构词规则的借用。
4、句法规则的借用。如:壮语中的“限
定成份+受定成份”。
第二节语言的融合
语言系统的排挤和替代
1、什么是语言融合
概语言融合是随着不同民族的接触或融
论而产生的一种语言现象,指一种语言排
挤和替代其他语言而成为不同民族的共
同交际工具。
原创力文档


文档评论(0)