文言文《两瞽》翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文〈〈两瞽》翻译 原文 新市有齐瞽①者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:汝 眼瞎耶?市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦 行乞衢中。遭之,相触而踱②。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起 亦忿骂曰:汝眼亦瞎耶?两瞽相诟。市人讪之。噫!己罔人 亦罔,诘难无已者,何以异于是? 解释 瞽:眼睛瞎 踱:绊倒 嗣:接着、后来 衢:大路 弗:副词,不 辄:总是 戾:凶暴,猛烈 触:碰撞 诟:骂 以:因为 讪:讥笑 较:计较 译文 新市上有个从齐国来的盲人,在大街上乞讨,如果有人 不给他让路,他就气愤地骂人家:你眼瞎呀!集市上的人因 为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个大梁的瞎子, 性格很暴躁,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌 倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤地 骂:你也眼瞎啊!两个瞎子大声互相责骂。集市上的人都嘲 笑他们。 唉!自己糊涂,对方也糊涂,而那些不停责问他 人的人,和这两个瞎子有什么不同? 中心句 噫!己罔人亦罔,诘难无已者,何以异于是?

文档评论(0)

wuchunjia1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档