商务英文信函写作常被忽略的细节.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英文信函写作常被忽略的细节 有位资深商贸人士这样说: “一切贸易往来,从信函开始,到信函结束。”意思 是,商务信函贯穿沟通始终。商务信函包括 : 询盘信、报盘信、邀请函、开发信、 求职信、订货信、投诉信、道歉信等,还包括以上信函的确认信函和回复信函等 诸多信息沟通载体。 “口才决定录用,文笔决定提升。”对于职场人士来说,写一手严谨规范、得体 简洁、语言地道的商务信函是重要的职业素养和技能。 下面笔者将根据商务英文 信函写作中常被忽略的细节,从“格式”、“时态”“开头结尾”三个角度帮助 读者查漏补缺。 格式 “没有规矩,难成方圆”。 商务信函写作的从格式开始。一 封信函给读信人留下第一印象不 是信函的内容, 很多时候形式比内容更重要, 甚至包括 信函的段落对齐、 行间距和字体等细 节。一封格式规范、 书写严谨的商务信函会让带给寄信人日常信函所不能传达的重要感和尊 重感,同时也是对收信人的尊重。 信头( Letter Head ) 无论传递的方式是邮寄、传真还是电子邮件,正式的商务信函都是要有信头的。 信头不一定在信纸的上部, 可能位于侧面或底部, 主要作用是: 一方面表明寄信 人的机构名称、地址及电话和传真号码等联系方式 (Contact Details ) ,另一方 面由于信头往往会设计公司标识( Logo ),从而展示企业或机构形象。没有信 头的商务信函,就像没有来得及穿着正装参加正式会谈一样。 日期栏 ( Date Line ) 传真和电子邮件信函都有固定的日期格式, 表明信函发出的日期, 便于收信人将 信函整理和回信。 在邮寄的商务信函中, 寄信人往往会忽略这一细节。 日期栏应 该在信函正文的上边,信头下边,可以左对齐,也可以右对齐。常见的日期栏格 式有一下两种: 1. 16 January 2009 2. January 16, 2009 注意: 1. “日期”后面往往不出现序数词的角标,如: 16th ,不正确。 2. “月份”的拼写往往不省略,如 Jan ,不正确。 称呼语 ( Salutation ) 称呼语并非是客套的随意称呼, 要根据收信人和寄信人的关系, 以及收信人的性 别、年龄、婚姻状况、职位等,进行有针对性的变化。 注意: 1. 若初次书信往来,或正式信函,务必称呼收信人全名 ( Full Name ) ,并同时 使用 Mr./Ms./Dr./Professor 等称谓。以下表达正式程度依次降低: Dear Mr. Will Smith, →Mr Smith, →Hello Will, →Hi Will, →Will, →Hi, 2. 称呼语后可用冒号,或用逗号。 3. 若不明确收信人姓名,可用“无人称称呼语”或称呼“职位”。 To Whom It May Concern: Dear Sir or Madam: Dear Sales Manger: 4. 若收信人为重要尊贵人士,如政府官员,还会有特定的称呼。 To: H.E. Mr. Hailekiros Gessesse, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Embassy of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (至埃塞俄比亚联邦民主共和国特命全权大使 Hailekiros Gessesse 阁下,H.E 是 His Excellency ,指“尊敬的阁下”。 ) 5. 不可用公司的名字做称呼语:如 Dear New Oriental ,不正确。 6. 可用标题代替

文档评论(0)

yaner520 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档