- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
重点字 :
: 着,沿着。
落英:落花。
:繁多的 子。
若:好像。
才: 。
异:惊异, 异。 里的意思是“ ??感到 异”。
豁然:开 敞亮的 子。
然:整 的 子。
属: 。
阡陌:田 小路。
交通:交 相通。
悉:全,都。
黄 :旧 是 寿的特征,指老人。
垂髫:小孩垂下来的 ,指儿童。
要:同“邀”,邀 。
咸:全,都。
妻子:妻子和儿女。
境:与世隔 的地方。
隔:隔离,隔 。
无 :更不必 。
延:邀 。
既:已 。
扶:沿着。
向:从前的,原来的。
志之 志:名 作 ,做 。
向所志 志:
诣:拜见,拜访。
规:打算。
寻:不久。
问津:探询渡口,这里是探访、访求的意思。津,渡口。
重点句子:
缘溪行,忘路之远近。
译:(有一天)他顺着溪水(划船)行进,忘记了路程的远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
译:忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流的两岸,长达几百步,其中没有别的树,芬芳的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁乱交杂。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头
山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。
译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。 (渔人)就下船上岸,从洞口进去。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
译:(这里)土地平坦开阔,房屋整齐。有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类的东西。
阡陌交通,鸡犬相闻。
译:田间小路交错相通, (村落间)都可以听到鸡鸣狗叫的声音。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人,黄发垂髫,并怡然自乐。
译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴 , 完全像桃花源以外的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
译:(村人)看见了渔人,竟非常惊讶,问(渔人)从哪里来。 (渔人)详细地回答了(他们)。
便要还家,设酒杀鸡作食。
译:(村人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他) 。
村中闻有此人,咸来问讯。
译:村里的人听说有这个人,都来打听消息。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。译:(村人)说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方,从此不再从这里出去,就与外面的人隔绝了。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
译:这个人(为村人)一一详细地说了他所知道的事情, (村人)都感叹、惋惜。
余人各复延至其家,皆出酒食。
译:其他的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他) 。
此中人语云:“不足为外人道也。”
译:村人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
译:(渔人)出来以后,找到他的船,就顺着原来的路划回去,处处都做了标记。
及郡下,诣太守 , 说如此。
译:到了郡城,去拜见太守,说了这些情况
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
译:太守立即派人跟随他前往, 寻找先前所做的标记, 最终迷路了,没有找到(通往桃花源的)那条路了。
未果,寻病终。 后遂无问津者。
译:却没有实现,不久就因病去世。 此后就再也没有人去探访 (桃花源)的人了。
原创力文档


文档评论(0)