《曹刿论战》原文翻译及作品欣赏原文及翻译.docxVIP

《曹刿论战》原文翻译及作品欣赏原文及翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《曹刿论战》原文翻译及作品欣赏原文及 翻译 【作品介绍】 《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论, 并在战时活用 “一鼓作气, 再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。题目是后人所加。本文又题作“齐鲁 长勺之战”或“长勺之战” 。长勺之战发生在公元前 684 年,是历史上以弱胜强的著名战例之一。 【原文】 《曹刿论战》 出处:《左传·庄公十年》 十年春,齐师伐我,公将战。曹刿( gu ì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn )焉?”刿曰:“肉食者鄙(b ǐ,)未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗( fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧 (有的版本为“遍” )(bi àn ),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛 (b ó),弗敢加也, 必以信。”对曰:“小信未孚( fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。 ”对曰:“忠之属也,可以一战,战则请从。 ” 公与之乘。战于长勺 (sháo )。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙, 1 登轼( shì)而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰: “夫( f ú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡( m ǐ,)故逐之。” 【注释】 、《左传》以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说 明《春秋》的纲目。又名《左氏春秋》 。注:选自《左传·庄公十年》。春秋左丘明所编写, 近人认为是战国时人所编, 是一部史学名著和文学名著。本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争, 因战场在长勺(sh áo) ,故又称“长勺之战” 。 2 、十年:鲁庄公十年,公元前 684 年。 、齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师:军队。 、伐( fá):讨伐,攻打。 、我:《左传》根据鲁史写的,所以称鲁国为“我” 。 、公:指鲁庄公,鲁庄君主。公元前 693 年至 662 年在位。 、曹刿( gu ì:)春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。 、肉食者:吃肉的大官。指当权者。 、间( ji àn):参与。 、鄙:浅陋,无知 ,这里指目光短浅。 、乃:副词,于是,就。见:拜见。 、何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用、凭、靠。 、衣食所安,弗( f ú)敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独 2 自享受。安,有“养”的意思。弗,不。专,独自专有。 14 、必以分人:就是“必以之分人” ,一定把它分给别人。人: 这里指皇公贵族和大臣们或身边的人。 、对:回答。一般用于下对上的回答。 、徧( bi àn ):通“遍”,遍及 ,普遍。 、牺牲玉帛(b ó):古代祭祀用的祭品。 牺牲,指祭祀用的猪、牛、羊等。玉帛,玉和丝织品。 、加:虚报夸大 ,虚夸。这里是说以少报多。 、必以信:一定凭借实情(向神禀报) 。信,信实,意思是对神说实话。 、小信未孚( f ú):(这只是)小信用,未能让神灵保佑。孚, 信任。信,信用。 、福:赐福,保佑。 、狱: 诉讼案件。 、察:弄清楚,明察。 、虽:①即使。 、情:(以)实情判断。 、忠之属也: (这是)尽了职分的事情。忠:尽力做分内的事。属,一类。 、可以一战:即“可以之一战” ,可凭借(这个条件 )打仗。 、战则请从:(如果)作战,就请允许(我)跟随着去。则,连词,就。 3 、公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车。之,他,代词,代指曹刿。 、于:在。长勺:鲁国地名,在今山东曲阜东。 、鼓:击鼓进军。古代作战,击鼓命令进军。下文的“三鼓” ,就是三次击鼓命令军队出击。 、败绩:大败。 、驰:驱车(追赶)。 、辙( zh é):车轮碾出的痕迹。 、未可:还不可以。 、登轼而望之:①登上车前的横木。轼 :古代车子前面的横木,供扶手用。而:表承接。②另一种解释为登上车子, 扶着车前的横木。 轼:名词活用为动词,扶着车前的横木。(此时断句为:登/ 轼而望之)。 、遂逐:就追赶。逐,追赶、追击。 、既克:已经战胜。既,已经。克,战胜。 、故:原因,缘故。 、夫( f ú)战,勇气也:作战,靠的是勇气。 “夫”,发语词, 议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义,可不译。下文“夫大国”同。 、一鼓作气:第一次击鼓能够振作勇气。作,振作。鼓,击 鼓。 、再:第二次。 、竭:(士气)枯竭。 4 、盈:充满,这里指士气正旺盛。 、伏:埋伏。 、靡( m ǐ:)倒下。 、焉:兼“于此”,在这里 、测:估计,推测。 、衰 :弱。 【翻译】 鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国, 鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。他的乡亲们说:“当权者自会谋划此事,(你)又何必参

文档评论(0)

134****4868 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档