- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编!
网络热词英译教学对大学生英语学习的作用
摘 要: 近年来由于网络快速普及,网络热词在整个社会,尤其广大青年大学生群体中广为传播,随后相关英译表达方式应运而生。本文从国际视野、学习兴趣、创新能力三方面探讨在教学中引入网络热词英译对大学生英语学习效果的影响,并根据网络热词英译现存的不足或缺陷,调整将其引入教学的比例和方式,帮助大学生更好地利用网络热词提高英语水平。
关键词: 网络热词 英译 英语教学
一、引言
随着互联网计算机的普及,越来越多的人接触网络,许多电视节目、社会事件、国家政策衍生出来的新词汇因为有了网络,迅速在人群中传播开来,尤其在青年大学生中,成了当今社会流行的网络热词。随着全球化的發展,青年大学生有越来越多的机会与外国友人接触,在交流中难免使用一些熟悉的网络热词介绍中国,如果好好利用,就是一个有效的文化输出途径,同时要求他们使用准确恰当的网络热词英语表达,既能够让外国友人听懂,又能够体现中国特色。目前大学英语教学还没有相关的系统应用,一些教师不重视网络热词英译,导致大学生使用网络热词英译不规范等问题。本文将探索在教学中引入网络热词英译对大学生英语学习效果的影响,并提出一些措施,更好地助力大学生学习。
二、网络热词英译教学对大学生英语学习的作用
(一)开阔学生的国际视野
在教学中引入网络热词英译,有利于开阔学生的国际视野,走出狭窄的文化圈子,避免盲目自信。现在进入英语环境中的网络热词已经不再局限于之前的传统文化,如:Pipa(琵琶)、Erhu(二胡)等,还涉及中国社会生活的方方面面。权威的英语词典——《牛津词典》已收录诸如“typhoon(台风)、li(里)、litchi(荔枝)”等一些网络热词。虽然在一定程度上体现了中国文化影响力的提升,但实际上我们应该透过现象看本质,发现部分收录进词典中的词汇反映了中国现存的一些社会问题,甚至说这些网络热词虽广受西方追捧并收入词典中,实则带有一丝嘲讽意味,比如“Tuhao(土豪)”“Dama(大妈)”就体现了一种膨胀式的炫富现象:四处挥霍、盲目消费。学生可以通过网络热词英译学习,发现并认清中国输出的部分词汇是充满争议的,是需要我们反思的。新一代青年大学生应站在国际视角多角度地分析问题,看看这些中国热词英译是否真正对英语世界产生了积极的影响力,是否为世界贡献了优质的文化,我们的最终目标是让更多像“taikonaut”(中国宇航员)这类积极向上词汇输出并收入权威词典中,让全世界都见证、认可中国的发展。
(二)提高学生的英语学习兴趣
兴趣是最好的老师。当今世界全球化,掌握英语成了每位大学生的必备技能,因为社会需要靠这股新鲜血液向世界传播中国在社会、经济、文化等方面做出的杰出成绩。当代大学生时刻关注中国发生的一些热点问题,广受大学生喜爱并频繁使用在平时对话交流中的网络热词恰恰是这些热点问题的一个缩影。因此,在教学中引入网络热词英译不仅能顺应时代发展,起到服务社会、促进中外文化交流的作用,更能通过在课堂上加入学生们关注的话题提高学生的学习兴趣。例如:“生物支付(bio-payment)”就是由支付宝指纹和刷脸支付衍生出来的一个网络热词。根据最新数据显示,目前支付宝已经进入10亿用户时代,覆盖了54个国家和地区,并且在大学生群体中的普及率和关注度非常高。另外,还有“抢票(ticket-grabbing)”,每逢节假日,回家的大学生尤其是住在旅游热点城市的学生,抢票无疑是他们的必备技能。据问卷调查显示,超过62%的学生认为课堂上引入网络热词会提高课堂参与度,更乐于加入讨论。相比平时枯燥的翻译训练,教师通过在课堂上引入这些热词的英译教学,会让课堂气氛更加活跃,学生上课注意力集中度会有所提高,更容易发现网络热词英译的乐趣,从而提高英语学习兴趣。
(三)提高创新能力
中国学生相比欧美国家学生而言,创新思维稍显薄弱。在初高中学习中,学生通过反复背诵单词及固定句型等习得英语基础知识,在一定程度上束缚学生的创造能力。一些学生被动接受老师传授的知识,甚至毫无思考。不少同学在英语学习中出现问题,在英语作文中展现得淋漓尽致,之前背诵的作文格式、行文方式已经固化,甚至成为束缚他们的“八股文”,面对与初高中不同的作文要求,学生显得茫然不知所措,很多情况下还是套用习惯的“三段论”行文方式写作,让高校老师十分无奈。网络热词英译是一种基于人们实际生活的新式翻译,很多都不是僵硬的、字对字的翻译,需要更多地结合具体情景翻译,这就要求译者有一定的创新思维。教师通过在教学中引入网络热词英译,潜移默化地强化学生的创新意识,例如:“教科书式”,具体释义是“形容规范、标准、无懈可击,完美到可以写进教科书里
原创力文档


文档评论(0)