- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编!
新闻英语的文体特点及其翻译原则
摘 要:本文从新闻英语的标题、词汇和时态及语态的角度,论述了新闻英语的一些文体特征。指出在阅读新闻英语过程中进行英汉翻译的一些基本原则。
关键词:新闻英语文体特征翻译原则
引言
据统计,80%的出版物和互联网信息都是用英语出版和发布的。阅读英文已成为大众获取信息的重要来源,因此,掌握新闻英语的语言特征和翻译原则,对广大新闻工作者和译者而言是一种必须具备的技能。使读者不仅能获得原语新闻记者所报道的信息,而且还能得到与原语新闻读者大致相同的新闻享受,从而为本国和本民族的受众提供一个很好地了解国际新闻及其文化背景的平台。本文将以新闻英语的语言特点和翻译原则作为论述重点。
一、新闻英语的文体特点
(一)标题的特点
1.从排版的角度来看
标题采用不同的字体和编排方式能起到良好的视觉效果,这是新闻英语文体的一个重要特征。标题中的第一个单词的首字母需大写,有些报纸将标题中的每一个实义词的首字母排成大写字母。
2.从用词角度来看
标题的措辞讲究短小精悍,形象生动,故常大写使用略写词、首字母拼音词、缩略和短小的词。
3.从语法角度来看
标题的一个显著特征是省略(omission)。冠词、连词、系动词、助动词、人称代词以及居于次要地位的单词常在标题中省去,以便突出更为重要的关键词,产生言简意赅的修辞效果。
4.从语态和时态的角度来看
标题中,的动词常以一般现在时态出现,即使是表述发生在过去的事件也不例外。其主要目的是制造一种现实感(immediacy),增强语言的感染力。在报道正在发生的事件时,标题的动词也使用现在进行时态,但往往省去助动词,如:Weapons Inspectors Asks U.S.to Share secret lraq Data(NewYork Times,Dec.8 2020)。就动词的语态而言,新闻标题中出现的主动语态频率一般高于被动语态,这使得标题的语言风格显得更加有力和直接。在标题中若使用被动语态时,助动词be则往往省略,而只使用过去分词,如:Holidays Nowthe Hottest Season in Hollywood
(New York Times,
Nov. 25.2020) ;
5.从修辞的角度来看
标题的语言应简洁精炼、引人入胜。因此,在写新闻标题时,常运用诸如比喻、双关、押韵、典故等各种修辞手段。
(二)词汇的特点
1.大量使用新闻报道惯用语
常用词汇有特定的新闻色彩(journalist cords)。新闻报道常使用某些词汇来表达事实和事件,因此,这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报道相联系的特殊意义,这些词语在特定时期内的报刊上反复出现,成为新闻体语言。如:ace(得胜者;能手),blast(指责;爆炸),bid(试图;努力),plea(求助;求救),rebuke(抨击;批评)。
2.大量使用缩略词
这主要是为了节省时间和篇幅。报刊上常见的首字母缩略词既包括各类组织和构的名称,又涉及人们熟知的事物名称。例如:JI(=Dow-Jones Index)等。
3.大量使用新词
为了表达需要和追求新奇,新闻报道常常使用临时创造或拼凑起来的词或词组。报刊是当代生活中最有效和最便捷的大众传媒之一,社会生活各方面出现的新事物、新思潮都首先见于报端,故新词语和新的表达方式通常是首先通过报刊得以流传和推广的。1958年10月4日,前苏联成功发射第一颗人造卫星,于是sputnik一词在英语中应运而生,随之便出现了一系列以nik结尾的新词。
二、新闻英语语法的特点
与其他的文体相比,英语新闻报道有着独特的语法特征。当然不可能所有的报刊文章都是一种风格,但就整体而言,报刊文章的语言风格比较经济,比较简单明了。概括起来讲,新闻英语有如下一些语法特征:
(一)时态和语态的使用特点
在英语新闻中现在时被广泛使用是为了造成事件正在进行中的效果,给人以其实感,因而无论是标题或是正文都常常采用现在时替代过去时,从而增强其真实感和观赏感。新闻写作使用肯定说法十分重要,因为人们阅读一般是匆匆浏览。使用否定句式,尤其是双重否句式不仅增加阅读难度,有时会造成误解。为了提高语言的易读性,新闻写作中一般慎用否定句式,慎用双重、多重否定句式。在大多数情况下,被动语态将施事者排斥在外,显得软弱无力。当然,新闻写作并不废弃被动语态。在着重强调动作承受者时,陈述新闻事件的结果时,或是句式安排需要时,还是采用被动语态。
(二)较多使用扩展的简单
您可能关注的文档
最近下载
- QSPI 9708-2016 光伏电站安装施工质量验收规定_企业标准.pdf VIP
- 生成式AI在建筑方案设计中的应用初探.pptx VIP
- HV2002B-LB系列线路变压器保护装置.pdf VIP
- 山东省枣庄市市中区2024-2025学年八年级上学期期中考试数学试题(含答案).docx VIP
- 七上第三单元整本书阅读《朝花夕拾》“鲁迅心中的那些情”主题交流课 课件(共25张PPT).pptx VIP
- 10以内加减法练习题打印版.pdf VIP
- 新能源汽车使用与维护电子教案—新能源汽车PDI检查操作(车内、电气功能)-13周2.doc VIP
- Unit 5 Languages around the World Listening and Speaking 课件-高一上学期英语人教版(2019)必修第一册.pptx VIP
- 政务礼仪培训课件.ppt VIP
- 13875界面设计复习资料.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)