木兰辞 专题复习习题教学PPT课件.pptx

木兰辞 专题复习习题教学PPT课件.pptx

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
知识回顾 1.卿今当涂掌事( ) 2.翻译“大兄何见事之晚乎” 当道,当权 长兄知晓事情怎么这么晚啊。 知识回顾 3.下列句子解释有误的一项是( ) A愿为市鞍马(买) 东市买骏马(集市) B出郭相扶将(外城) 木兰不用尚书郎(不愿做) C.朔气传金柝(北方) 策勋十二转(记功) D.军书十二卷(十二本) 赏赐百千强(有余) D “十二卷”,十二,表示多数,不是确指 知识回顾 4.下列古诗文默写正确的一项是( ) A、但辞爷娘去,暮宿黄河边 B、独坐幽皇里,谈琴复长啸 C、杨花榆夹无才思,唯解漫天作雪飞 D、马上相逢无纸笔,凭君传语报平安 E、烟笼寒水月笼纱,夜泊秦淮近酒家 F、莫言下岭便无难,赚得行人措喜欢 D 旦 篁、弹 荚、惟 沙 错 学习目标 1.当堂背诵《木兰诗》翻译 2.明确《木兰诗》中运用的修辞手法(重点:互文) 3.掌握《木兰诗》中的“四类词”(通假字、古今异义、一词多义、词类活用) 原文:①唧唧①复②唧唧,木兰当③户④织。不闻⑤机杼声⑥,唯⑦闻女叹息。 注释:①唧唧:叹息声。②复:又。③当:对着。④户:门。⑤闻:听。⑥机杼声:织布机发出的声音。杼,织布的梭(suō)子。⑦唯:只。 译文:叹息声响了又响,木兰对着门织布。听不到织布机发出的声音,只听见这个女子的叹息声。 户:门 门 原文:问女何所思①,问女何所忆②。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖③,可汗④大点兵⑤,军书⑥十二⑦卷,卷卷有爷⑧名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 注释:①何所思:想什么。②忆:思念。③军帖:军中的文告。④可汗:我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。⑤点兵:征兵。⑥军书:军中的文书,这里指征兵的名册。⑦十二:表示多数,不是确指。下文的“十二年”,用法与此相同。⑧爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。 译文:问木兰在想什么,在思念什么。木兰没有想什么,木兰也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,(知道)可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,卷卷上面有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(木兰)愿意为(此)去买鞍马,从此替代父亲去出征。 原文:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦①辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但②闻黄河流水鸣溅溅③。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑④鸣啾啾⑤。 注释: ①旦:早晨。②但:只。③溅溅:水流声。④胡骑:胡人的战马。胡,古代对西北部民族的称呼。⑤啾啾:马叫的声音。 互文 译文:木兰跑遍各处集市去购买骏马、鞍鞯、辔头和长鞭。早晨辞别父母离开家,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河哗啦啦的流水声。早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的叫声。 互文 互文:“参互成文,含而见文。”上下两句或者一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充地来表达一个完成的意思。 原文:万里赴戎机①,关山度②若③飞。朔④气传金柝⑤,寒光照铁衣⑥。将军百战死,壮士十年归。 注释:①戎机:战事。②度:越过。③若:好像。④朔:北方。⑤金柝:古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。⑥铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装。 互文 译文:远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。征战多年,经历很多场战斗,将士们有的战死沙场,有的胜利归来。 互文 原文:归来见天子,天子坐明堂。策勋①十二转②,赏赐百千强③。可汗问所欲④,木兰不用⑤尚书郎⑥,愿⑦驰⑧千里足,送儿还故乡。 注释:①策勋:记功。②转:勋位每升一级叫一转。③强:有余。④欲:想要。⑤不用:不愿做。⑥尚书郎:尚书省的官。⑦愿:希望。⑧驰:赶马快跑 译文:胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。(木兰被)记最大的功,赏赐很多的财物。天子问(木兰)想要什么,木兰 不愿意做官;希望驰骋千里马,返回故乡。 原文:爷娘闻女来,出郭①相扶将②;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍③向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著④我旧时裳。当窗理云鬓⑤,对镜帖花黄⑥。出门看火伴⑦,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 注释: ①郭:外城。②扶将:扶持。③霍霍:磨刀的声音。④著:穿。⑤云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。⑥帖花黄:帖,同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。⑦火伴:同伍的士兵。 互文 互文 译文:父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城(迎接木兰);姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮了起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开每间房子的门进去看看。脱去打仗时穿

文档评论(0)

liuxing044 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档