中英文企业简介差异分析.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英、汉企业简介差异 英语 汉语 内容特征 务实 注重形象和产品 传达真实信息 用事实说话 务虚 平铺直叙中多引经据典 描述时多套用官话 用权威认证和所获荣誉粉饰门面 语言风格 “ 白 ” 平实简洁、用词新颖正式 通俗易懂易亲近读者 吸引潜在客户和消费者 “ 雅 ” 辞藻华丽、甚至夸大事实 注重对仗、排比结构 多用渲染性的程式用语、口号 行文结构 重形合 —— 静态 行文逻辑严密、高度形式化 多连词和复句、介词结构 重意合 —— 动态 以事理顺序彰显逻辑 多单句 英语 重形合 叙事有条不紊,用一句话 言 简 意 赅 地 传 达 了 三 件 事 ——“ 进入中国 ” 、 “ 开设 购物广场 ” 、 “ 开会员店 ” 。 前后用两个 “and” 连接,使 得行文层次分明, 逻辑严 密 。 汉语 重意合 以 事理 自然而然地引出下 文。先进入市场,顾名思 义,将会开设销售点(购 物广场和会员店),前后 不用任何连词,从上文形 如流水般地 过渡 到下文。 “Walmart……in 1996.” 行 文 结 构 英语 平白 朴实 、通俗易懂,用 “operates” 、 “had” 、 “created” 三 个 动 词 和 分 词 “including” 以及连词 “and” 与 “as” 将企业经营形态、销售 分设情况和发展所带来的影 响清晰明了地传达给了广大 读者。 汉语 描述用语具有一定的 渲染性 , 尤其是后半句 “ 截止 …… 开 设了 189 家商场 …… 创造超 过 50000 个就业机会 ” ,对既 定事实进行了程式化的渲染。 “Currently……across china.” 语言 风格 “Walmart China……are female.” 英语 内容 简洁 ,传达信息 明确 。 用 “firmly believes” 、 “have established” 、 “over 95% ” 、 “meanwhile” 、 “all of ……” 将公司的发展战略、概况和 内部员工聘用实况层次清晰 地传达而出,前后 衔接紧密 , 行文 流畅度 高。 汉语 整体上采用了 对仗、排比 的 手法( “ 目前,沃尔玛 ……” ; “ 同时,沃尔玛 ……” ; “ 目前 沃尔玛 ……” ),让读者读 起来有抑扬顿挫、气势雄浑 之感。同时,语言富有 官样 话的口吻,甚至给人留以夸 大其实的印象。 内容 特征 “In 2009……career development.” 英语 整句话注重 形合 ,思维严密, “for” 在此是明显的形式标记, 表达了与 “established” 的逻 辑关系,避免了在同一句子 中出现两个或两个以上的动 词这一非规范化语言现象。 汉语 采用了两个独立的分句,先 “ 成立 ” 后 “ 加速推动 …… 发 展 ” ,注重 意合 ,行文顺理 成章,逻辑关系严密。 行文结构

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档