- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
肯德基与百度合作
Kentucky Fried Chicken launched its first artificial intelligence-enabled store in Beijing, and the fast-food chain said it plans to further expand its layout of smart restaurants, creating more innovative and interesting dining experiences for customers.
肯德基于日前在北京推出了第一个人工智能点餐店, 并表示正计划进一步扩展智能餐厅的布 局,为顾客创造更多创新和有趣的用餐体验。
With the cooperation of Baidu Inc, Chinas largest search engine, KFC started its first smart restaurant in the Financial Street area in Beijing.
在和中国最大搜索引擎百度公司的合作之下, 肯德基在北京金融街地区开设了第一家智能餐 厅。
At the store, customers are able to take pictures with a machine, which will recognize the diners face, sex, age, mood and other features, then help to recommend suitable food and set meals and complete the ordering process. 在这家店里,顾客可以用一台机器拍照,机器将识别用餐者的面孔、性别、年龄、情绪以及 其他一些特征,然后帮助推荐合适的食物和套餐并完成点单过程。
肯德基与百度合作 在北京推出智能点餐门店
If the consumer visits the store again and takes a picture with the machine, it will be able to recognize his or her face and show the previous purchase history, remember the customers dining habits, and help to place an order faster, said Wu Zhongqin, deputy director of the Institute of Deep Learning of Baidu Inc, which helped to develop the technology.
百度深度学习研究院帮助肯德基研发了这一科技,该研究院副院长吴忠勤表示: “如果顾客 再次到这家店去、 并且用这台机器拍照的话, 机器将能够识别他们的脸、 从而显示出之前的 购买历史、记住顾客的用餐习惯、帮助他们更快点单。 ”
With another machine with an augmented reality, or AR function, customers are able to interact with the machine, change facial expressions by shaking their heads in front of the machine, take photos, and save them to their phones.
店里的另一台机器则有增强现实( AR )功能,顾客可以和机器进行互动,通过在机器面前 摇头来改变面部表情、拍照并保存在自己手机里。
In April, KFC started its first Chinese smart restaurant in Shanghai. The outlet is equipped with intelligent robot ordering, debuting the use of artificial intelligence in chain restaurants.
4 月份,肯德基在上海开设了其在中国的第一家智能餐厅。 这家餐厅配备了智能机器人点单, 首次将人工智能用在了连锁餐厅里。
Zhao Li, general manager of Beijing KFC, said smart restaurants are not only about the cool hardware, but more about providing convenience to con
原创力文档


文档评论(0)