母语迁移与语用教学的认知研究.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
母语迁移与语用教学的认知研究 作为交际能力的重要组成部分, 目的语语用能力的培养受 到关注。 语用教学的研究日益增多, 但目前的研究很少涉及到语 用迁移在外语语用教学中的促进作用。 过渡语语用迁移在第二语 言习得过程中是不可避免的语言变异现象, 尤其在外语环境下过 渡语语用能力的发展必能建构在已有的知识体系基础上。 语用知 识具有一定的普遍性, 成人外语学习者在学习第二语言前就已经 通过母语掌握了丰富的语用知识, 但他们并不能够很好地利用已 有的语用普遍知识去发展目的语语用能力。 从这点看, 语用教学 的一个目的是激活学习者已有的语用知识, 语用迁移可以作为语 用教学的有利资源加以利用。 目前语用迁移研究探讨较多的是语 用负迁移, 把语用迁移看作一种学习的干扰因素。 从认知角度出 发,成人学习者过渡语语用体系的建构必然建立在母语语用知识 基础上,已有的语用知识可以成为促进目的语语用发展的有利资 源加以利用。 一、理论基础 过渡语认知的语言发生基础首先与乔姆斯基的普遍语法与 语言习得机制相关。 乔姆斯基认为语言受制于一组高度抽象的规 则,这些规则具有普遍的适用性。连通理论 (connectionism) 证 明了语言迁移的必然性, 解释了语言习得与其他知识的获取有极 大的相似之处, 是复杂的认知过程。 该理论认为人的大脑天生具 有寻求和建立事物之间联系的倾向, 也就是说,在学习新知识时, 大脑很自然地会去寻求以前知识的相似点, 在不断的搜索和对比 中,这些相似点会被激活 ( 王初明 2001) 。母语深深的烙印成 为成年人认知第二语言的一种不可抗拒的语言推动力 ( 戴炜栋蔡 龙权 2001) 。语用知识具有一定的普遍性,成人在学习第二语言 前就已经通过母语掌握了丰富的语用知识, Bialystok 双维模式 解释了语用习得的认知过程。 双维模式指出语用学习及应用由知 识分析 (analysis 0f knowledge) 和过程控制 (control 0fprocessing) 两个维度组成。知识分析是隐性知识显陛化的过 程,过程控制就是将注意力集中到相关信息上以便在理解和产出 中使用。 语用习得过程就是学习者的培养控制能力的过程, 以激 发学习者的母语知识去发展和使用过渡语。 Schmidt(1990) 注意 假设 (Noticing Hypothesis) 为语用教学提供了依据,教学是引 起注意突显语境特征下语用功能的重要方式。 这些理论揭示语用 学习是一个认知过程, 在学习和教学中, 我们要充分考虑包括母 语在内的已有语言知识对新的语言习得的影响。 二、语用迁移 1 “迁移”研究背景 过渡语语用学 (Inteflanguage pragmatics ILP) 开始于上世 纪七、八十年代, 而对“迁移”的研究最早可以追溯到上个世纪 40至 50年代。迁移是指学习过程中学习者已有的知识对新知识 产生的系统影响, 语言迁移指学习者用母语规则认知目标语语言 规则并产生过渡语语言规则的现象。 当二语学习者缺乏目的语的 表达思想时, 自然地就会依赖于母语知识, 当他们用第二语言进 行交际时, 仍然会用到第一语言, 把母语用作构成第二语言话语 的框架。 R.Lado 的对比分析假说 (contrastive analysis hypothesis) 指出,外语学习的主要困难是由两种语言的差异引 起的,学习的主要任务就是找出并克服这种差异。 从 80 年代初, 迁移的概念发生了一些改变, 它不仅仅指母语对目标语的机械迁 移,除了来自母语的影响外, 是受诸多因素影响和制约的认知心 理过程。 近年来母语迁移的研究已经突破了是否存在的层面, 而 是研究迁移了多少,如何迁移,力求解释二语习得的发展 ( 郭巍 韩晓惠 2002) 。研究者不仅在语言的各个层次,而且从心理以及 社会的角度全面深入地探讨迁移现象, 它被视为第二语言习得中 一种重要的学习策略和认知手段。 在学习过程中, 迁移不能仅仅 被看做一种干扰的因素, 外语学习应当关注母语迁移的条件及决 定母语迁移性的基本原则,有意识地将母语和目的语进行对比、 分析和归纳,了解两者的同异, 以更有效地培养跨文化交际能力。 2 语用正负迁移 二语习得中语用迁移是不可避免的, 其存在已得到充分地证 实,而引发语用迁移的原因是复杂的, 主要原因来自母语的影响。 因此,语用迁移 (PragmaticTransfer) 一般定义为学习者的母语 语用知识对他们理解、使用、习得二语用知识所产生的影响,这 种影响在语音、语调、词汇、语法、文化等层面上都会有所表现 (Kasper ,1992) 。语用迁移有正迁移和负迁移之分。语用正迁移 是指学习者的母语和目的语语言或文化有相同或相似之处, 两种 语言的某些语用知识可

文档评论(0)

wumanduo11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档