- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
留学生形容词谓语句的习得研究
Adjective predicate sentence is a grammatical item with Chinese characteristics. Through the comparison between the students native language ( English , French ) and target language (Chinese ) and comparison of mother tongue and the target language , the different in grammar, combined with the pull of contrastive analysis theory design a set of detection of adjective predicated sentence acquisition of the papers , and the papers appeared in the errors made by the summary and analysis. Finally , the
corresponding solutions are put forward in view of different errors , different causes of errors. Finally , made a summary of the full text.
Keywords adjective predicate ; comparative analysis ; error ; teaching methods
0 引言 汉语这一古老的语言在语音上有着大多数语言所没有一 项――四声, 然而在语法上, 汉语亦有它的独特之处――形容词 可以直接作谓语。 形容词直接作谓语既可说是汉语“意合”特征 的体现,也可以说是汉语语法灵活性的表现。 这种语法项目在英、 法这两种语言中是根本没有的。 因此, 对形容词谓语句的研究是
有意义的。原因在于:( 1)谓语在句子(任何语言)中是最重
要的部分,是理解句子信息的关键。( 2)形容词谓语句是汉语 一大特色, 具有中国汉式思维的特点。 因而形容词谓语句在一定 程度上可以评判留学生的汉语水平。( 3)形容词谓语句不论是 在汉语的书面表达,还是在日常口语中,使用频率都很高。研究 形容词谓语句的习得情况具有现实意义。故以渤海大学留学生 (以英语或法语为母语)为测试对象,进行研究。
对比分析
对比分析理论
对比分析( Contrastive Analysis )是指将两种不同的语言 进行共时对比,并发现这两种语言的异同。
该研究方法历史较长, 但其真正应用在二语教学中的时间应 追溯到 20 世纪的中期。美国的语言学教育家弗赖斯( C?Fires ) 于 1945 年提出:在编写外语教材的时候应将这两种语言进行科 学的对比。后来拉多提出并建立起对比分析假说这一理论体系。
拉多的这一理论与行为主义学派有着千丝万缕的联系。 根据 他的理论观点,人们可以判定出第一语言与目的语的相似之处, 对于相似之处,学习者就容易习得;而相异之处,学习者就会难 以习得。下面,笔者就汉语与英语、法语在形容词的使用上做一 下对比分析。
母语(英语、法语)与目的语(汉语)的对比与分析
试举以下三例:
例 1:汉语:他很帅气。
英语: He is very handsome.
法语: Il est trs beau.
例 2:汉语:超市很小。
英语: The supermarket is very small.
法语: Ce supermarch? ? est trs petit.
例 3:汉语:渤海大学非常大。
英语: Bohai university is quite big.
法语: L universit? ? de Bohai est super grand. 观察上述例子,可见,在表达相同语意的情况下,汉语的形 容词可以直接作谓语,而在英语、法语中,形容词、副词前面必 须有 is 、est 这样的 be 动词、系词。所以说,在英语、法语中, 形容词作表语。
通过以上三组的对比,可以归纳出汉语、英语、法语就形容 词作谓语、表语的语法公式为:
(1) 汉语:S (主语)+adv (副词)+adj (形容词)
(2) 英语、法语:S (主语)+be动词/系词+adv (副词) +adj (形容词)
在英语、法语中,必须要有 be 动词或系词,只有这样,句 子才合法。
通过得出的语法公式,可知:在语序上:汉语的形容词谓语 句与英语、法语的主系表结构基本一致。然而在语法成分上,汉 语的形容词
您可能关注的文档
最近下载
- 第4课 科技力量大 第1课时(课件)2025道德与法治三年级上册统编版.pptx
- 急!错误号—2146827859如何解决&浏览器不能创建xml组件.docx VIP
- 外研版小学英语单词汇总(三年级-六年级).pdf VIP
- 涉企行政检查规范培训.pptx
- 单元语法和配套练习 Unit 4 新版 2025年新外研版八年级上册.pdf
- 川教版(2024)《信息技术》四年级上册 第一单元 第3节 《会讲故事的数据》课件.pptx VIP
- 常用化工设备标准规范.pdf VIP
- 单元语法和配套练习 Unit 3 新版 2025年新外研版八年级上册.pdf
- OTIS奥旳斯ACD5调试手册调试资料DAA29100AD_SUR_ACD5-77.pdf
- 股权转让协议担保.docx VIP
文档评论(0)