- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2021/3/26 * 2013年12月四级真题:翻译 第一套:茶文化 第二套:中国结 第三套:中国烹饪 2013年12月六级真题:翻译 第一套:中国园林 第二套:中秋节 第三套:丝绸之路 2021/3/26 * 2014年6月四级真题:翻译 第一套:中国核能 第二套:读书的意义 第三套:教育公平 2014年6月六级真题:翻译 第一套:中文热词 第二套:北京治理污染 第三套:中国科学院年度报告 2021/3/26 * 2014年12月四级真题:翻译 第一套:大熊猫 第二套:互联网 第三套:旅游热 2015年6月四级真题:翻译 第一套:中国 第二套: 快递服务 第三套: 中国最基本的饮食 2021/3/26 * 2015年12月四级真题:翻译第一套:长沙第二套:中国父母第三套:丽江 2016年06月四级真题:翻译 第一套:功夫 第二套:风筝 第三套:乌镇 2021/3/26 * 2016年12月四级真题:翻译第一套:黄色 第二套:红色第三套:白色 2021/3/26 * 2015年6月翻译真题第一套:中国 中国是世界上最古老的文明之一。构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为第二大经济体。 2021/3/26 * China is one of the worlds oldest civilizations. Many elements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, China has the worlds fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan, including to build a space station by 2020. At present, China is one of the worlds largest exporter, and is attracting a large number of foreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollars abroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largest economy. 2021/3/26 * 2021/3/26 * 大学英语四、六级考试 翻译题型 2021/3/26 * 新改革后翻译题型:段落翻译(汉译英) 测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力。 分值比例: 15% 考试时间: 30分钟 内容: 中国历史、文化、经济、社会 长度: 四级:140-160个汉字; 六级:180-200个汉字 2021/3/26 * 大学英语四六级考试翻译评分标准 档次 评 分 标 准 13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 2021/3/26 * 2010年,中国约有4.2亿网民 ( 2014.12四级真题) There were about 420 million netizens in China in 2010 2010, China about have 420 million netizens 2021/3/26 * 英语 拼音文字 印欧语系 形合 象形文字 汉藏语系 意合 汉语 英、汉两种语言对比 2021/3/26 * 这些花园构成了一种意在表达人与自然之间应有的和谐关系的微缩景观。 These gardens have constituted a miniature t
原创力文档


文档评论(0)