- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三节福斯特与《印度 第三节福斯特与《印度 4.表现在文化之间的分裂和对立上。文化上的差异经常导致英国人和印度人之间产生误解,造成沟通和交流的失败。 “谈话中停顿不恰当,语调的被误解,使整个谈话都会失败.” 第三节福斯特与《印度 Nothing’s private in India. Like most Orientals, Aziz overrated hospitality, mistaking it for intimacy, and not seeing that it is tainted with the sense of possession. It is only when Mrs. Moore or Fielding was near him that he saw further, and knew that it is more blessed to receive than to give. 第三节福斯特与《印度 Snake? Again there is a confusion about a snake which was never cleared up. Miss Quested saw a thin, dark object reared on end at the farther side of a watercourse, and said, “A snake!” The villagers agreed, and Aziz explained: Yes, a black cobra, very venomous, who had reared himself up to watch the passing of the elephant. But when she looked through Ronny’s fieldglasses, she found it wasn’t a snake, but the withered and twisted stump of a toddy- palm. So she said, “It isn’t a snake.” The villagers contradicted her. She had put the word into their minds, and they refused to abandon it. Aziz admitted that it look like a tree through the glasses, but insisted that it was a black cobra really… 第三节福斯特与《印度 还有,一个关于蛇的糊涂事件到底也没搞清楚。奎斯特小姐看到河对岸有一个细长的黑东西,从尾部直立起来,她说:“蛇!”村民也说是的。艾席思解释道:是的,是一条黑色的眼镜蛇…但是,透过罗尼的双筒望远镜看时,她发现那不是蛇,而是一株棕榈树弯曲的枯干。于是,她说:“不是蛇。”村民们就反驳她。她开始的判断已经在他们的头脑里生了根,现在要改变他们的想法也不可能了。艾席思承认用望远镜看时的确橡树。但是他还是坚持说那是一条黑色的眼镜蛇… 蛇在西方就是邪恶、魔鬼的象征 ,在印度,蛇却是守护神,她是安宁、无限和永恒的象征。 第三节福斯特与《印度 “Down with the English anyhow. That’s certain. Clear out, you fellows, double quick, I say. We may hate another, but we hate you most. If I don’t make you go, Ahrned will, Karim will, if it’s fifty-five hundred years we shall get rid of you, yes, we shall drive every blasted Englishman into the sea, and then…you and I will be friends.” 英国人会被打倒。这是肯定的。滚蛋吧,你们这帮英国佬,赶快滚。我们印度人之间可能有仇恨,但是,我们最恨的是你们英国人。如果我不让你走,阿哈默德会让你走,克里姆会让你走。即使把你们赶走要花上五百年的时间,我们也一定要把每一个该死的英国佬赶下海…然后,你和我才能成为朋友。 第三节福斯特与《印度 But the horses didn’t want it——they swerved apart, the earth didn’t want it, sending up rocks thro
文档评论(0)