杭州英语翻译范文(两篇).pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
杭州英语翻译范文(两篇) 翻译范文一 原文: Supplier ’s Right of Investigation.In the event that Supplier has a reasonable, good faith basis to believe that Distributor has taken or failed to take any action that may subject Supplier to liability under the FCPA, Distributor agreesthat Supplier shall have the right, upon written notice to Distributor, to conduct an investigation and audit of Distributor to determine to Supplier ’s reasonable satisfaction whether or not any actions or failures to act on behalf of Distributor may subject Supplier to FCPA liability. Distributor agrees to cooperate fully with such investigation, the scope, method, nature and duration of which shall be at the sole reasonablediscretion of Supplier. In addition, in the event that Supplier has a reasonable, good faith basis to believe that Distributor has commingled personal assets of any officers, directors, employees, agents or representatives of the Distributor with the Distributor ’s corporate assets in engaging in the Sale Procedures set forth in Section错误!未找到 引用源。, Distributor agrees to secure the cooperation of any such individual or entity in Supplier ’s audit of the individual ’s or entity ’s books and records. 译文: 供给商的调查权。 如果供应商有合理理由且基于诚信原则, 认为分销商因采 取任何行动或未能采取行动而使得供应商有可能负有违反 《反海外腐败法》的法 律责任,则分销商同意供应商有权在书面通知分销商后对其进行调查和审计, 以 确定代表分销商所采取的任何行动或未能采取行动是否会使分销商有可能负有 违反《反海外腐败法》的法律责任,直至供应商合理满意为止。分销商同意全面 配合供应商的调查,调查的范围、方法、性质、期限由供应商自行合理决定。此 外,如果供应商有合理理由且基于诚信原则, 认为分销商在进行第三条规定的出 售程序的过程中,将其管理人员、董事、雇员、代理人、代表的个人资产和分销 商的公司资产相混同, 则分销商同意配合供应商对上述个人或实体的账簿和记录 进行审计。 范文二 原文: Aticle 13 Claim / Liability for Breach of Contract 4. If Party B is liable for the failure of the goods to meet the requirements of this contract and Party A, under this contract, files a claim against Party B within the inspection or gu

文档评论(0)

张老师 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档