《新概念英语》第二册课文、笔记.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
New words and expressions 生词和短语 mummy n.木乃伊 Egyptian adj.埃及的 temple n.庙 mark n.斑点 plate n.(照相)底片 disease n.疾病 last v.持续 prove v.显示出 resin n.树月旨 skin n.皮肤 section n.切片 figure n.(人的)体形;人像 normally adv.通常地 survive v.幸免于 参考译文 死于公元前800年的一位埃及妇女的木乃伊刚刚 接受了一次手术。这是曾在底比斯神殿里当过歌手的 赛潘姆特的木乃伊。由于在给这个木乃伊拍摄的 X光 片子上有点奇怪的斑点,所以,医生们一直试图搞清 这位妇女是否死于一种罕见的疾病。搞清的唯一办法 就是手术。手术持续了 4个多小时,非常难做,因为 皮肤上覆盖着一层硬硬的树脂。医生们从木乃伊身上 取下一个切片,送去化验。他们还发现了 X光片所没 有显示的东西:一个蜡制的杜瓦木特夫神小塑像。这 种牛头人身的神像通常被放在木乃伊体内。医生们至 今还未确定这位妇女的死因。他们曾担心在把木乃伊 切开后,它会散成碎片,但幸运得很,这种情况并未 发生。这具木乃伊成功地经受了这次手术。 Lesson 78 The last one? 最后枝吗? First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 For how long did the writer give up smoking? After reading an article entitled Cigarette Smoking and Your Health I lit a cigarette to calm my nerves. I smoked with concentration and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite. My friends kept on offering me cigarettes and cigars. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket. After seven days of this I went to a party. Everybody around me was smoking and I felt extremely uncomfortable. When my old friend Brian urged me to accept a cigarette, it was more than I could bear. I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to normal once more. Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking. He himself has done it lots of times! New words and expressions 生词和短语 entitle v.以 为名 calm v.使镇定 nerve n.神经 concentration n.集中,专心 suffer v.受苦,受害 symptom n.症状 temper n.脾气 appetite n.胃口,食欲 produce v.拿出 urge v.力劝,怂恿 satisfaction n.满意,满足 delighted adj.欣喜的 参考译文 读完一篇题为〈〈吸烟与健康》的文章之后,我点上 了一枝香烟,来镇定一下自己紧张的神经。我聚精会神 而又愉快地吸着这枝烟。因为我确信这是我最后一枝烟 了。整整一个星期我根本没有吸烟。在此期间,我妻子 吃尽了苦头。我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状: 脾气暴躁

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档