- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西元前1200年 希腊南方 阿尔戈斯城弓箭上弦Archers, hold!阿尔戈斯之王 盖尔能斯 现身吧King Galenus of Argos! Show yourself!我向你挑战决斗 胜者全取My sword against yours. Victor takes all!这里的城池 军队 财富...全部...This city, or mine, this army, riches...没有一个士兵会被牺牲subjects, all! Not another soldier will die!我可以在此养兵蓄锐And I could do to replenish my ranks.人称你是勇敢仁慈的阿尔戈斯王What say you, most brave and merciful king of Argos?你能免除他们的伤亡Will you spare these men?安菲特律国王 我接受你的挑战King Amphitryon, I accept your challenge.受死吧Prepare to die.安菲特律 安菲特律Amphitryon! Amphitryon! Amphitryon!战争先暂时结束The campaign ends here, for now.凯隆说你攻下埃及 是因为他们攻击我们的船Chiron told me you took Egypt because they attacked our ships.凯隆智者把你教的能言善道I see Chiron has been expanding your Curriculum.这仅是敝人对和平的拙见I do not need a tutor to tell me when theres peace.我是为了你攻下阿尔戈斯I took Argos for you.为了我吗 是为了阿尔戈斯的金矿吧For me? You took Argos for its gold.那也是原因之一Yes. That, too.我听说他们像你一样迷信鬼神But Im told theyre obsessed with the gods here, just like you.如果他们的士兵跟祭司一样多You know, if they had as many soldiers as they have priests...那今晚被火葬的人就是我了it would be my body on the pyre tonight.您召唤我 殿下 王子今晚好吗You summoned me, Majesty? How is Prince Iphicles tonight?你要教他什么呢 凯隆What will you teach him, Chiron?-你要教他战争吗 -这是必然的过程-Will you teach him war? -It cannot be ignored, Majesty.所谓历史 不过是战争的记录表History is but a chronicle of war.而战争却是家破人亡的记录And war is but a chronicle of grief...刻写着战士母亲的眼泪recounted in the tears of young mens Mothers.有的时候...殿下Sometimes, Majesty...我怀疑谁才是老师 谁是学生I question who between us is the tutor and who is student.我自以为能为国家带来祥和...In my own vanity, I thought I could bring Tenderness...谁知我的国王迷恋权力...to a man whose craving for power is sated by nothing...不断透过征战满足私欲and only grows with each victory.众神所降下的天谴...No gods wrath could bring the anguish...都不及国王的暴虐无道来得痛苦that my king has beset upon this land.所以我向您膜拜 女神And so I prostrate myself before you, Goddess.带领我们远离苦难Deliver us from this curse.庇佑我的人hearts;民hearts;Help
文档评论(0)