- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
疯狂的麦克斯正义厅离现今不久后的未来...这是例行追缉This is a routine pursuit.基地回复 这是例行追缉 代码44Main Force repeats, this is a routine pursuit. Code 44.告诉他们 我们需要支援Listen, you tell them we need some help.这应该是公开代码的闪电行动 你是知道的This should be an open-code blitz, and you know it.你们已有足够信息You have your information.拜托 亲爱的 这是条大鱼Come on, sweetheart, this ones a heavyweight!基地回复 你们已掌握信息Main Force repeats, you have your information.这是例行追缉 请向大巴普通报This is a routine pursuit. Please report to Big Bopper.三月兔呼叫大巴普 请求援助 代码3 红色警报March Hare to Big Bopper. Assist on Code 3 red alert.三月 兔呼叫大巴普...March Hare to Big Bopper. March Hare to Big Bopper.大巴普 收到了 三月兔 怎么回事 Big Bopper. Gotcha, Hare. Whats going down?-我们发现一个警hearts;察hearts;杀手 -没开玩笑吧-Weve got a cop-killer. -Youre kidding!我警告你了 塞斯 这是违抗命令Be warned, Sarse, this is non-compliance.基地不会容忍hearts;这样的行为The Main Force will not tolerate such action.这不是3号hearts;红色警报 This is not a Code 3 red alert. 这场追缉被指定为代码44This pursuit is designated a standard Code 44.请不要向其他代码作出回应Please respond only to that code.代码44说明不必封锁道路Code 44 indicates no requirement for a blockade.一辆追缉专用车被偷了A Pursuit Special has been stolen.市府大队长费贾麦卡菲 比你还讨厌这种事Hall Captain Fifi Macaffee does not like this any more than you.然而我们不能在领土方面妥协However, we must not compromise territorial range.记住 唯有遵循指示Remember that only by following instructions...我们才有希望维持一个规范的公路秩序...can we hope to maintain a successful highway program.啊 天啊Ah, Jesus!三月兔呼叫大巴普 我们三分钟后到路口March Hare to Big Bopper. Were three minutes off the intersection.-你们赶得到吗 -我们能赶到 让开-Reckon you can make it? -Well make it! Move over!-罗普 -由我开车-Roop! -Im driving!这次不行 我才是这次行动的受指派者Not this again! Ive been assigned!等一下 应该由我开车才对Wait a second, you son of a bitch. Im supposed to drive this heap!你才给我等等 我已经忍hearts;无可忍hearts;了Where do you get off, huh? Where do you get off?塞斯 这家伙长什么模样 Hey, Sarse, whats the form on this guy?一个古怪的机车骑士A weirdo bike jockey.几小时前在太阳城被发现 他像疯了一样A few hours ago, do
文档评论(0)