韩愈《幽兰操》全诗翻译赏析.docVIP

  • 176
  • 0
  • 约1.59千字
  • 约 6页
  • 2021-09-19 发布于山东
  • 举报
韩愈《幽兰操》全诗翻译赏析 韩愈《幽兰操》全诗翻译赏析 韩愈《幽兰操》全诗翻译赏析 韩愈《幽兰操》全诗翻译赏析 幽兰操 韩愈 兰之猗猗①,扬扬②其香。 众香拱之③,幽幽其芳。④ 不采而佩,于兰何伤? 以日以年,我行四方。 文王梦熊⑤,渭水泱泱⑥。 采而佩之,奕奕⑦清芳。 雪霜茂茂,蕾蕾于冬, 君子之守,后辈之昌。 【说明】 ①猗猗:长且美好的样子,形容兰的叶姿优雅绰约。 ②扬扬:高举,往上升腾。 ③拱之:孔子有“为政以德,誓如北辰,居其所而众星拱之”之语,拱是环 绕之义。 ④此处比喻兰香为众香之王,所有的花香都拱而奉之。 ⑤文王梦熊:原指周文王梦飞熊而得太公姜尚。后比喻圣主得贤臣的征兆。 源自典故“飞熊入梦” , 西汉·司马迁《史记·齐太公世家》:“西伯将出猎, 卜之,曰‘所获非龙非彲,非虎非罴;所获霸王之辅 #39;. ”商朝末年,周文王姬昌急需一个能文能武的人来协助, 他苦苦搜寻。 一天他做了一个梦, 梦见一只生有双翅的异兽飞进自己的怀中。 第二天他叫人占卜预示即可找到这个人, 于是带领人马到渭水边找到直钩垂钓的姜尚(也就是姜子牙),恰巧姜尚自号飞熊,立刻延入朝中,此姜还有伊尹之能,辅弼文武两代周王,兴王师而诛不道,解倒 悬而抚黎元, 堪称周兴之第一功臣。 周文王梦见飞熊扑入帐中, 遂在渭水边上访得姜子牙,此典故在儒家文化中,素来是“王者求贤,贤遇明主”的理想典范。 但是此句嵌入词中甚是突兀。 ⑥泱泱:弘大,水深而广的样子。 ⑦奕奕:光明,若日月之丽天也。 【释义】 本词分为上中下三阙。 上阙,中心是兰香是王者之香。 译文:兰花的叶子,长长的,在风中摇晃,优雅而俊逸;兰香,在风中升腾,向四方飞扬。兰香所及之处,所有花香都黯淡无味,并成为兰香的一部分,众多的花香拱卫着兰香,兰花的芬芳,远而不淡,近而不浓,幽幽的从中心向八方输布。兰是香中之王,若是没有人认识到而不去采摘佩戴他,对兰花而言,又有什么阻拦呢。 剖析:孔子是思想之王,故后辈有素王之说。孔子一世看似被权贵所弃,但 在其思想深处, 有一种“兰生幽谷, 不以无人而不芳”的自信与豪放, 而这份自 信,源于其坚信他所传承的是“祖宗爱惜而为后辈后辈所需要”的思想之香! 中阙,中心是兰只为王者而香。 译文:一天接一天,一年接一年,东南西北,四方都走遍,我诚然像香兰一 样,不以无人而不芳, 但是我也在积极地搜寻实现自己社会价值的时机。 周文王 夜梦飞熊入帐,渭水之畔访遇太公望(姜子牙,因周文王有“兴周之业,先祖早 寄希望于太公也”之说,故名太公望),从而确定周朝 800 年基业,这是多么让人向往的啊。兰一旦被王者采摘佩戴, 定会让其清雅的芬芳和此间包括的思想如日月般绚烂。 剖析:孔子是主张要积极追求实现自己的社会价值时机的,他曾对子贡说:“贾之哉,贾之哉,我待贾者也!” . 故而,儒家有“入世”之说。在他看来,姜子牙“渭水之畔,直钩而钓,愿者上钩” , 就是一种积极地追求;兰花虽隐幽谷中,但其香扬扬奕奕, 也是一种积极地追求。 孔子主张如遇“王者采而佩之”,就要无私心毫无保留的奉献自己的才华“奕奕清芳”. 下阕,中心是兰历寒冷而成其香。 译文:雪霜铺天盖地,树冠上厚厚的一层,虽是冬天,但看起来万物都像更加旺盛了相同。寒冷中,兰的花蕾,静静的孕育和等待,在忍耐中积累。兰之所以有王者之香, 是因为在隆冬中孕育了花蕾, 若是人们能理解这是君子应该遵守的道理和法规,那么,那么后辈后辈必定鼎盛。 剖析:冰雪覆盖,万物冷清,但是雪霜覆盖下的树木,以兰的精神来看,倒是一种旺盛的征兆。冬天,在视觉上是冷清的,但在教育上,倒是历练自我的时机。在兰看来,劫难对于积极面对的人将是流行的基础。另,兰生活的地区,冬天一般气温 0℃左右,虽“雪霜茂茂”但是,植物是不落叶的,白雪覆盖在植物的叶片和大地上。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档