Moonlight《血色月光(2007)》第一季第十五集完整中英文对照剧本.docxVIP

Moonlight《血色月光(2007)》第一季第十五集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
血色月光 前情提要 previously on moonlight... 二战时我曾是军医 I was a medic back in world war ii. 中弹受伤很常见 Multiple gunshot wounds were common. 我知道你岁数还要大一些 但看起来也就30 I know you must be older, but you look about 30. 今年11月我就该85岁了 Im gonna be 85 this november. 能够永生也不一定就那么糟啊 It cant be all that bad to live forever. 是啊 但独自经历世事变迁就没意思了 Yeah, but its not so fun to experience things alone. 我变成吸血鬼之后 就没再和人类谈过恋爱 I havent been in a romantic relationship with a human since I became a vampire. 要是吸血鬼认为自己的身份即将暴露 会怎么做呢? What happens when a vampire thinks hes about to be exposed? 改头换面 重新开始新的生活 He moves on, starts all over. 只要你在Mick身边 一日留在风评网 As long as youre involved with mick and you work at buzzwire, 他的秘密将始终悬于一线 his secret will always be in nger. 我有件事要告诉你 I have something to tell you. 我辞了风评网的工作 I quit buzzwire. 你要不是吸血鬼 那我23年前就死了 If you hadnt been a vampire, Id have died 23 years ago. 你不仅仅是个吸血鬼 Being a vampire isnt all you are. 我收到你的信息了 I got your message. 喔 瞧瞧你 Wow, look at you. 谢谢你这么早过来 喝杯咖啡? Thanks for coming by so early. Get you a coffee? - 好啊 - 走 - Yeah. - All right. 嘿 早啊 两杯咖啡 - Hey, hows it going? - Two coffees. 失业感觉怎么样啊? So hows unemployment treating you? 我知道辞掉风评网的决定没错 但我也说不好 I know quitting buzzwire was the right decision, but I dont know. 失业在家玩玩高尚 不是你梦寐以求的么? 谢谢 Being noble and unemployed isnt everything you dreamed it would be? Thanks. 我烤了不少... 面包 I have been baking... a lot. 那可不 坐这吧 Im sure. Lets sit here. 你 呃... So you, um... 听说昨晚被绑hearts;架hearts;那小孩的事了吗? you hear about the little boy who was abducted last night? 我去年为风评网报道过 两个类似的绑hearts;架hearts;案 I covered two similar kidnapping cases for buzzwire last year. 你觉得是一个人干的? Do you think its the same guy? 没错 于是翻了你的报道出来看 I do. Yeah, so pulled your reports. 调查很周密 有着独到见解 Very well researched. Theyre really insightful. 那也没用啊 Didnt help. 绑hearts;架hearts;不到一周还是发现了男孩被害 The boys were still found dead within a week of their abductions, 警方一直没逮到凶手 and the cops never caught the guy. 所以我才找你跟我去 Well, thats why I want you to come with me-- 看看案发现场 take a look at

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档