菀柳(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
菀柳 先秦:佚名 有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。 有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。 有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。 标签 讽刺、诗经、柳树 译文 一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让 我谋国政,而后受罚遭排挤。 一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让 我谋国政,如今放逐到远方。 鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要 我谋国政,反又突兀遭凶险? 注释 菀:树木茂盛。尚:庶几。蹈:动,变化无常。暱:亲近。俾:使。靖:谋。极: 同“殛 (jí)”,惩罚。 愒:休息。瘵:病。迈:行,指放逐。 傅:至。曷:为什么。矜:危。 赏析 《小雅 ·菀柳》是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗。全诗共分 三章,每章六句。 第一章开头以“有菀者柳,不尚息焉”这个略显突兀的比拟句传达诗人强烈 的愤懑之情,同时也让读者产生追究缘由的欲望:为什么茂密繁盛的柳树下,诗 人却劝戒人们不要去憩息呢?诗人言在此而意在彼,接下来的两句述说缘由: “上帝甚蹈,无自昵焉。”意思是:大王虽然如同大树,可以乘凉,可是他暴虐 无常,不可亲近,否则自招祸殃。“俾予靖之,后予极焉。”意思是:当初大王 请我一起谋国事,如今莫名其妙受责罚。这是诗人现身说法,把与暴君共事的种 种险恶表述无遗。整章诗或比拟,或劝戒,或直白,但都以“焉”字结句,呼告 语气中传递着诗人的无限感慨和怨恨。 第二章诗意与第一章相似,在反覆咏叹中进一步强化了诗人所要表达的思想 感情。诗人不可遏制的怨怒之气喷薄而出,却又不是尽情宣泄而后快,比拟中有 双关,呼告中有托讽,虽是直言却用曲笔,以弦外之音感动读者,使议论中多了 一点诗味。 第三章在前两章感情积蓄的基础上,由劝戒性的诉说转向声泪俱下的控诉, 整章一气呵成,“有鸟高飞,亦傅于天”,意谓:再高飞的鸟也以天为依附。“彼 人之心,于何其臻?”意谓:为什么难以预测彼人之心可能到达的极限呢?“曷 予靖之,居以凶矜?”意谓:为什么当初用我谋国事,现在又让我遭凶恶?诗中 鸟儿高飞是平和的比拟,逆向的起兴。从平淡中切入,渐入情境,最后以反诘句 “曷予靖之,居以凶矜”作结,单刀直入,让人眼前凸现出一位正在质问“甚蹈” 的 “上帝”的受难诗人形象,诗人怀才不遇的悲愤、疾恶如仇的性情和命途多舛 的遭遇都化作这句 “诗眼”,给读者以震撼心魄的力量。

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档