晏子谏杀烛邹(刘向 编作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

晏子谏杀烛邹(刘向 编作品)原文、翻译及赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
晏子谏杀烛邹 先秦:刘向 编 齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三, 请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾 君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君 重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”公曰: “勿杀!寡人闻命 矣。” 标签 写人、赞美、故事、小学文言文 译文 齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久, 鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让 我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说: “烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王 为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看 重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。” 景公说: “不用处死了.我明白你的指教了。” 注释 弋:带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处 指捕鸟使 (使烛邹主鸟):命令,派遣 (上级对下级)。使 (使吾君、使诸侯): 致使,让。是:这。故:原因,缘故。景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐 国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。好:爱好,喜爱。烛邹:齐景公的一个臣仆。 主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成 “养”。诏:诏书,皇上的命令或文告。 这里指下令。数:历数;列举重:重视,以……为重。轻:轻视,以……为轻。 闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这 里指让鸟逃走了。以(以吾君重鸟):认为。以(以其罪而杀之):按照。以(以 鸟之故):因为。士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。前:前面。 毕:结束。而:连词表承接;连词表并列。汝:你。谏:规劝罪三:三条罪状。 古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的 “罪一” “罪二”用法相同。 是:这。欲(召吏欲杀之):想寡人:古代君主自称。 赏析 揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的能言善辩与机智、 正直的精神。 人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。 劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,就会有事半功倍的效果。 晏子不是直接劝阻,而是间接委婉地提醒齐景公杀了烛邹会影响他的声誉, 从而使他改变了主意 (晏子的高明之处)。 关于作者

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档