古诗词-宋词三百-卷三·北宋词(共27篇).pdfVIP

古诗词-宋词三百-卷三·北宋词(共27篇).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗词-宋词三百-卷三·北宋词(共27 篇) 点绛唇·感兴 王禹偁 〔〔宋代〕〕 雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。 天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意。(栏通:阑) 译文及注释 译文 雨绵绵,恨意难消,云层层,愁绪堆积,江南景色,依旧被称为上好美丽。水边村落,湖 畔渔市,袅袅升起一缕孤零零的炊烟,那么淡,那么细。 一行长途跋涉的鸿雁,在那水天相连的遥远的天际,远远望去,款款飞行,好似列队首尾 连缀。回想平生事业,此时此刻,凝视征鸿,谁理会我凭栏远眺的含意! 注释 孤烟:炊烟。 行如缀:排成行的大雁,一只接一只,如同缀在一起。 凝睇:凝视。睇:斜视的样子。 会:理解。 酒泉子·长忆观潮 潘阆 〔〔宋代〕〕 长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。 弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。 译文及注释 译文 我经常回忆钱塘江观潮的情景,满城的人争先恐后的向江上望去。潮水涌来时,仿佛大海 都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。 踏潮献技的人站在波涛上表演,手中拿着红旗却丝毫没被水打湿。此后曾多次梦到观潮的 情景,梦醒时心里仍然觉得惊心动魄。 注释 酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用为词牌名。 《金奁集》入“高平调”。 有两体,一为潘阆体,又名 《忆余杭》。 长:通假字,通“常”,常常、经常。 郭:外城,这里指外城以内的范围。 万面鼓声中:将潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。 弄潮儿:指朝夕与潮水周旋的水手或在潮中戏水的少年人。喻有勇敢进取精神的人。 向:朝着,面对 红旗:红色的旗帜。 觉:睡醒。 尚:还 (hái),仍然。 心寒:心里感觉很惊心动魄。 长相思·吴山青 林逋 〔〔宋代〕〕 吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?(相送一作:相对;谁知离别情一作: 争忍有离情) 君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。(江边一作:江头) 译文及注释 译文 青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,谁能理解恋人的离 别愁绪。 你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后水面已经恢复平静了, 船儿扬帆要远行。 注释 吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。 越山:钱塘苏小小歌》:“何处结同心,西陵松柏下。” 江边一句:通过潮涨暗示船将启航。 踏莎行·春暮 寇准 〔〔宋代〕〕 春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。 密约沉沉,离情杳杳,菱花尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。 译文及注释 译文 春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见到了春末夏初 了。濛濛细雨中,一个消瘦的女子静静地独立在画阁外,眼前的屏风半掩着厅堂,惟见缕 缕沉香从屏风后袅袅散来,更添了几分幽幽的心事。 遥想当年依依惜别时的深情约定啊。如今一别经年,依然杳无音讯,可晓得我这份断肠的 思念吗?妆奁久未开,菱饰尘灰满,眼下竟然连照镜的心都懒了。只是落寞地倚在栏杆 上,心下纵有万语千言,却又向谁人说起?惟有无语凝噎,暗自销魂罢了。天空灰蒙蒙 的,黯然地衔着绵绵不尽的芳草,一如我的思念。 注释 踏莎 (suō)行:词牌名。又名“柳长春”“喜朝天”等。双调五十八字,仄韵。 阑 (lán):残,尽,晚。 红英:红花。南唐温庭筠 《南歌子》词:“扑蕊添黄子,呵花满翠鬟,鸳枕映屏山。” 密约:指男女之间互诉衷情,暗约佳期。沉沉:深沉。此指重大之事,即终身之事。 杳 (yǎo)杳:深远无边际。 菱花:指菱花镜,亦泛指镜子。慵 (yōng)将照:懒得拿起镜子来照。慵:懒散。将: 拿。 销魂:形容极度伤心。 苏幕遮·怀旧 范仲淹 〔〔宋代〕〕 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。 (留人睡一作:留人醉) 译文及注释 译文 云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。远山沐 浴着夕阳天空连接着江水。不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。 默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。 当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。 注释 “ ”“ ” 苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名 云雾敛

文档评论(0)

158****6668 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档