Star Trek: Picard《星际迷航:皮卡德》第二季第八集完整中英文对照剧本.docxVIP

Star Trek: Picard《星际迷航:皮卡德》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
前情提要... Previously on Star Trek: Picard... 就由我掌一阵子的舵吧 I think Ill steer the ship for a while. 不要 等一下...我说了算 No. Wait. I-- Im in control. 现在不是了 Not anymore. 博格女皇逃窜到了洛杉矶 A Borg Queen loose in Los Angeles. 但她不是博格女皇啊 别乱讲 Shes not the Borg Queen. Dont say that. 奈米探针增多会让女皇变得更强 朱拉提的人性就会越来越少 Nanoprobes multiply, Queen gets stronger. Less and less Jurati. 我们正在见证新一个新女皇的诞生 Were witnessing the birth of a new queen. 我们本应该来拯救世界的 但或许会将其毁掉 Were supposed to save the future, but we might have just doomed it. - 我毕生辛劳的成果 - 你吓到我了 - My lifes work. - Youre scaring me. 我让自己相信 你就是对的那个 I let myself believe you were the one. 你会撑过去 Youd make it. 我怎么不记得了 Why dont I remember this? 或者这些照片 Or any of these? 这会是我最后一次实验 This one will be the last. 我会不惜一切代价确保她活下来 I will do anything to make sure she survives. 科雷 Kore. 爸爸 你做了什么 Dad, what did you do? 他声称都是为了我 但其实他自己也很在意 Hes saying its about me, but its deeply urgent to him. 这是出乎意料的 Thats unexpected. 你不能指望我把Q唤来 You cant really want me to summon a Q. 没...成功 It didnt... work. 我们打烊了 Were closed. 给我来一杯我就闪人 拜托了 One drink and Im out of your hair. Please. 给现实生活中加点料也挺好的 We could all use a dash of extra with all this ordinary. - 这是什么情况 - 警hearts;察hearts;执法 - What is this? - Law enforcement. 你们俩得跟我走一趟 Im gonna need you two to come with me. 终于来了 Ah, finally. 是威尔斯 对吗 Uh, its, uh, Wells, isnt it? I-- 别担心 只是次谈话而已 Uh, dont worry. Its just an interview. 我不喜欢“讯问”这个词 I dont like the word interrogation. 好吧 我来看看... All right. Lets see... 第一个问题 你们是外星生物吗 Question one, are you an extraterrestrial life-form? 我可以确定地说...我不是 I can truly say... I am not. 你在写什么 W-What are you writing? 你在笑 所以我要记下 你们的种族有幽默感 Well, youre laughing, so Im making note that your species has humor. 太荒谬了 This is absurd. 听着 我们配合你审问了 现在我们想离开 Look, we have cooperated and now wed like to leave. 只要你能告诉我破坏木卫二任务的计划 You can leave as soon as you tell me about your plans 我就马上让你们离开 to sabotage the Europa Mission. 瞧瞧啊 And there it is. 这家伙太疯狂了 This guys buckets of crazy. 这绝对是暗箱操作 This is super off-the-books. 我们在一间有一堆

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档