- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万巻の書物を読破するなどということは、私のような凡人にはとうていできないけれども、千里の旅なら、いまはジェット機の時代だから、決して難しくはない。 例10 【第一步分析】 通过掌握的语法知识对原文进行分析: 本句有“けれども”和“だから”两个接续助词。通过这两个接续助词将全句分为三个短句。第一短句的主语是“ことは”,谓语是“できない”。“ とうてい”是第一句的状语,“私のような凡人には”是补语,补充说明谓语是针对我来讲的,而“万巻の書物を読破するなど”则通过“という”作“こと”的定语;第二短句的主语是“いまは”,谓语是“時代だ”;第三短句的主语是“千里の旅”,谓语是“難しくはない”。 【第二步理解】 根据语法及前后关系等,我们对这段文字就有了比较全面的了解。每一句的主语、谓语都不难。关键是两个接续助词中以哪一个接续助词为主要接续助词。这里就需要全面理解全文的语境了。看过全文,我们知道,这句话讲的是读书和旅游两件事。那么,根据语意、上下文关系、语境,我们从“けれども”和“だから”中选择“けれども” 为主要接续助词,它将全句分成前后两句,这前后两句意为转折关系。而后句,又通过“だから”来表示因果关系。 【第三步表达】 根据理解用中文把它通顺地表达出来。这句话用直译就能比较通顺地翻译。 【译文】 读万卷书,对我这样的凡人来说是力所不能及的,然而若是行千里路,在已是喷气机时代的今天倒并非难事。 一、将下列日文译成中文(注意含有“合用谓语”句的分析、翻译) 1. それが事実だったら、重大なことになりますよ。 如果这是事实的话,问题就严重了。 从前,这一带只要下一整天大雨,田地就会浸在水里。 田中唱得那么好,为什么不让他唱呢? 2. 以前、このあたりは一日中大雨が降ると、田畑は水浸しになった。 3. そんなに上手に歌える田中さんに、どうして歌を歌わせないのですか。 练习 望着平静的蓝色大海,智子陷入了沉思。 她虽然说为了健康,过度工作不好,但自己却从不休假。 5. 「健康のために、働きすぎはよくないのよ」といいつつも、彼女は決して休暇をとらないのだ。 4. 静かな青い海を眺めつつ、智子は物思いにふけっていた。 一、将下列日文译成中文(注意含有“合用谓语”句的分析、翻译) 练习 一 この頃、しきりに「重層性」ということを考える。今まで一重にしか見えなかったものが実は二重にも三重にも層をなしていると言うことだ。例えば、私たちが肉体という時、これまでは生理的肉体がまず念頭にあった。しかし、心療医学の発達は肉体には生理的な肉体だけではなく心理的な肉体があることを私たちに教えてくれた。つまり、心の深い動きは肉体に影響し、肉体の疾患は時としてその心の傷をうつしだす鏡となるのです。だから、肉体は今まで考えられたように心とは別のものではなく二重になっているのだ。 译文 二、将下列日文译成中文 练习 その上、東洋医学の見なおしが、いわゆる肉体には西洋医学の考えもしなかった「気」のながれる次元があることを我々に知らせてくれた。「病は気でやむ」と言う言葉は「心の傷が肉体の病気に変える」というだけではなく、肉体の中には気が流れていて、その気が乱れると病気を起こすと言う意味でもあることが分かってきたのです。このように肉体は三重の構造になっている「重層的」なのである。 心も「重層的」だと言える。長い間、心とは意識できるものと西洋流に考えていた私たちは深層心理学のおかげで意識下に活動するもの、つまり無意識の働きがどんなに人間に强い力を持っているかを知るようになっている。 译文 それだけではない。最近の心理学は今までの合理主義がばかにしてきた超意識や超能力を再検討し始めている。ユングが口火を切った「同時性」の問題などが真面目に論議されていることなどに私は深い関心を持つ。「同時性」とは私たちの日常生活で偶然の一致と簡単に片づけられている現象だ。あるいは夢で見たことが現実に起ることも同時性のあらわれである。合理主義ではわりきれぬもの、合理主義がばかにしていたもののなかに、何か深い宇宙との関連があると人々は気づきはじめたのである。言いかえると「心」とか「自己」には深い層があり、その奥が宇宙の命とがっているという発想である。 译文 こうした考えの是非は今後更に論じられるだろうが、しかし「心」をそういう視点で捉えようとし始めた最近の動きに私は趣味を持たざるを得ない。 宇宙が大きな生命体ではないか、地球もまた生命体ではないのかという声を私は科学者の中からも聞くことができる。心への探究はこの十年、二
您可能关注的文档
最近下载
- 2022年全国中小学信息技术创新与实践大赛考试参考题库(全真题库).pdf VIP
- 【可行性报告】2023年铁线莲相关行业可行性分析报告.docx
- 2024年度民主生活会学校党总支书记对照检查材料.docx VIP
- 2023年青岛市城阳区教师招聘考试真题(含答案).pdf VIP
- 广东省异地就医登记备案表(空白表).doc VIP
- 2025年人教版七年级下册数学综合与实践 白昼时长规律的探究.pptx VIP
- TS 16949 五大工具(APQP、FMEA、MSA、SPC、PPAP)参考手册及培训教材生产件批准程序(PPAP).doc
- 广东省2021年中考数学试卷(含答案).docx VIP
- 2024年合肥经济技术职业学院单招职业技能测试题库(满分必刷).docx VIP
- 医疗器械经营管理试题库.pdf
文档评论(0)