日语中的拟声词和拟态词.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
⽇⽇语语中中的的拟拟声声词词和和拟拟态态词词 2019-06-09 【摘要】拟态词和拟声词的定义,⼴义的来说拟声词是拟态词和拟声词两者的总称。狭义的来说拟声词是摹拟事物的声⾳来表 它所运载的信息的词 (拟声词受到狭义限制的时候较多),拟态词是模仿⾃然界的状态、⼈的动作和⼼理的⼀类词。⼤体说 是这样。但实际上两者⽆法区别的时候也有。所以⼀般情况下就直接叫做拟声拟态词。 【关键词】拟声词 拟态词 特征 ⽇语的拟声拟态词被看作是外国⼈学习⽇语的⼀⼤难点。它数量⼤,出现频率⾼,报纸杂志上随处可见,⼴播电视节⽬⾥不绝 于⽿。⽇本⼈少了它就⽆法完整、顺畅地表达许多细微的感觉。⽇语的拟声拟态词是⽇本⼈根据⽇语的语⾳特点创造出来的, 再其产⽣过程中受到了社⼼理习惯、⽂化传统的重⼤影响。对我们中国⼈来说,拟声拟态词确实是⼀个难以掌握的问题。以下 将对⽇语拟声拟态词的特点做⼀点探讨。 ⼀、拟声拟态词的定义 1.拟声词。模仿外界声⾳⽽产⽣的,⽤来表达听觉印象的词叫做拟声词。拟声词可以分为⽆⽣物“⾳”,的“拟⾳词”和表 ⽣ 物“声”的“拟声词”。如: ⽊地やさんはろくろをギリギリ回しながら、おもちゃを作ってゆく。 (拟⾳)/⽊刻⼯吱吱地摇着旋床制作玩具 ⽜が牧訾钎猊Ε猊Δ萨Q っている。 (拟声)/⽜在牧场地哞⼉哞⼉地叫着。 但是这些词⼀般都不那么严格区分。 2.拟态词。⽤声⾳来象征地表 现实声⾳之外的⼈或事物的动作、状态的词叫做拟态词。拟态词也可细分为三类,即表 ⽆⽣ 物状态的拟态词、表 ⽣物状态 (动作容态)的拟容词和表 ⼈类⼼理状态的拟情词。如: 彼は腹が⽴って、⼿をビリビリに引き裂いた。 (拟态)/他⽣⽓了,把信刷刷地撕碎。 バタバタと廊下を⾛り回る。 (拟容)/在⾛廊吧嗒吧嗒地来回跑。 ⼤役をo事にg ませて、ホットした莩证沥溃拟情)/顺利完成了重任,⼼情很轻松。 这些词⼀般也不那么严格区别。 ⼆、拟声词和拟态词的异同 拟态词在⼴义上被视为拟声词的⼀种 (《⼤辞林》,1988年),两者在性质、形态、⽤法等⽅⾯基本相同,但在某些⽅⾯仍 有不同之处。 拟声词把视觉印象⽤声⾳表现出来,它区别于其他词的地⽅就是其概念意义与声⾳有较⼤的联系,如猿鸣叫是ギャッギャッ, 鸡鸣叫声是コケコッコ`,狗吠声是ワンワン。若让⼀个不懂⽇语的⼈听这三个拟声词然后再与“鸡、猿、狗”找出对应关系的 话,是不会出现错误的。拟态词是把来⾃听觉以外的如视觉、触觉等的刺激转换成声⾳来表 ,虽然不像拟态词那样与外界的 声⾳与直接的联系,但与其它声⾳与所指事物完全⽆关的词相⽐,它的声⾳与所表达的意义却有⼀定的联系。如果把拟声拟态 词⽐作绘画,那拟声词就是写实画,拟态词就是抽象画。拟声词容易与其所指相联系,⽽拟态词就⽐较难。 三、拟声拟态词的性质 语⾔的任意性是指语⾔记号与所指事物之间没有任何⾃然的、必然的联系。拟声词有⽆任意性,⼀直是⼀个争论的话题。⾸先 必须承认,拟声词由于要摹拟声⾳,当然要受收摹拟对象的影响,如:昔のミシンはカタカタ⾜で踏んでp うものだ。句中的 カタカタ是表 踏缝纫机的声⾳,若⽤リンリン之类的来表 那就不伦不类了。鸭的叫声是ガアがア,说成コケコッコ`便成 鸡叫了。但这种影响是相对的,并⽆必然性,甚⾄也不是摹拟得越像越好。⼤家知道,不同的语⾔中表 同⼀种声⾳或状态的 拟声拟态词相去甚远。鸭的叫声,在⽇语中是ガアがア,在汉语中是“呷呷”,在英语中是quack―quack,在法语中是 can―can,在德语中是gack―gack。很难说哪⼀种语⾔的拟声词更像⾃然的声⾳。如果跟⼝技相⽐,可以说任何⼀种语⾔都 不如⼝技像。从这⼀点可以看出⼈们对拟声词的要求并不是⾮像不可。 拟声词还可以联系某种⾃然的声⾳,但也只是“神似”不求逼真,只要感觉近似,不同的声⾳、动作状态可以⽤相同的词来概 括,相同的声⾳、状态也可以⽤不同的词来表 。⾃然界的声⾳不计其数,然⽽包括⽇语在内的任⼀种语⾔中的拟声词始终是 有限的可列举的。拟声词也是有任意性的。 拟声词与其产⽣的时代有密切的关系,带有时代的特点。但它⼀旦具有了社会性以后,⼀般难以发⽣变化,即使所指⾷物的⾃ 然声⾳发⽣了变化,但是所⽤的拟态词也还在使⽤。 四、拟声词拟态词的特征 1.拟声拟态词的形态特征。拟声拟态词在形态上有⽐较明显的特征。 天沼宁先⽣在他的?M⾳ZMBZ辞典?中,提出了拟声词拟态词是以⼀些要素为基础变化⽽来的看法,并根据⾳节数进⾏了分 类。 慌てて⽴ち上がろうとしたら、どしっと尻をついた。/慌慌张张地刚要站起来,就扑通⼀下跌了个屁股蹲。 ⼦供たちがニA でつみかさねた布猡ら、w び降りて[んでいるらしい。どしんどしん

文档评论(0)

181****7662 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档