商务日语翻译课程教学大纲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务日语翻译课程教学大纲 一、性质与目的 本课程是日语专业本科高年级的一门学科必修课,旨在通过大量的课内外实践和一定的理论知识讲解,引导学生掌握各种常见商务体裁的翻译方法,包括商标商号、商务名片、广告、商务书信、商品说明书、商务合同协议、商务法律文献等。课程强调对商务语篇和文化差异等宏观因素的把握,但也不忽视对商务词汇和句法等微观因素的分析。通过该课程的学习,学生能熟练把握各类主要商务文本的文体特征,并在翻译实践中较好地实现功能对等。 商务日语翻译是为日语专业高年级学生开设的专业型课程,是综合了商务日语听、说、读、写、译五种技能训练的课程。在选修该课程之前,要求学生具备较为扎实的日汉语言基本功以及一定的文体知识和文体分析技能。与该课程的对接先备课程有“翻译理论与实践”。 二、基本要求 1.要求学生初步了商务文本类别划分的理据及其内涵。 2.基本掌握各类商务日语文体区别性特征的分析方法以及相应的翻译策略选择。 3.让学生了解和掌握商务活动与跨文化交际的特定关系,了解和掌握文化差异在商务语篇中的反映。 4.让学生充分理解商务日语篇中词汇的特点和特殊文化含义;掌握各种商务词汇的翻译技巧。 5.让学生了解日语商务信函的主要分类和基本结构特征,认识日语商务信函的主要文体特点。让学生了解日语合同协议的主要结构特征及其语言特点,认识合同协议的翻译准则。 6.让学生了解上述常见合同协议的结构和文体特征,掌握这些常见合同协议的分析和翻译方法。 三、教学内容及学时 本课程总学时:32学时,教学安排在第七学期,周学时2节。 选用教材:《商务日语翻译》,李锋传,对外经贸大学出版社。 1.商务翻译的特点,商务翻译者的基本条件。 2.学习商务礼仪包括仪表的基本,服装,化妆,语言的使用。访问的礼仪及表达方式。 3.比较中日信函对比分析,总结归纳文章常用词汇,注意恰当地使用日语敬语,注意成语、谚语等的翻译。 4.了解、掌握商务谈判的基本概念,特点,熟悉并掌握商务谈判的用语,培养快速随机应变能力。 5.致词类文章都有比较固定的格式和常用套话,如致欢迎词、祝词、谢词、悼词等。 6.招商类文章翻译注意中日两国不同的文化历史背景和国情。用语通俗,概念明晰,翻译时要有法的观念语言,要具体简明,注意专业术语的翻译。 7.解国际贸易的研究对象、任务。掌握国际贸易的基本概念,翻译时需注意国际贸易与国内贸易的联系和区别。 8.翻译法规合同类文章中,日汉同类文章共通的固定撰写方法。如何使法规、合同类文章的译符合此类文章的规范,达到客观准确的标准。 9.了解经济、政策类翻译的内容、作用、特点达到进一步提高日本语言文字的理解、掌握及应用的能力。 四、教学原则与方法 教学以课堂为主课外为辅的方式,按照学生的认知规律和接受能力,循序渐进,开展多层次多方位的讲解和讨论活动。必须注重培养学生的实际翻译能力,坚持检查和督促学生的课外翻译练习;重视培养学生对商务文本的语篇意识、文化意识、文体意识;强调商务语言翻译的准确性、规范性和简洁性原则。 五、测试原则 本课程为考查课,要求学生主动学习,实践翻译以篇章为主。理论部分主要考查学生的记忆能力和独立思考能力。本课程采用过程性评价的考核方式,综合平时的出勤、课堂测试、课堂讨论、作业进行考核,其中出勤、课堂测试、课堂讨论分别占20%,作业占40%。 六、参考书目 1.张新华编著,1994,《经贸日语》,青岛海洋大学出版社 2.姚祖榕编著,1990,《日语贸易会话》,上海科技教育出版社 3.计钢 曾野桐子编著,1995,《贸易洽谈会话》,华中理工大学出版社 4.曹云章 靳怀鹏,1993,《现代日语翻译技巧》,海洋出版社??? 5.李晨,2004,《商务日语最前线》,外语教学与研究出版社 6.宋国治,2008,《日语商业信函》, 大连理工大学出版社 7.靖立青,1982,《科技日语翻译理论与实践》,商务印刷馆? 8.罗兴典,1985,《简明日汉翻译教程》,上海译文出版社? 9.苏琦,1994,《日汉翻译教程》,商务印书馆出版? 10.佐井智勇,2004,《日企商务礼仪事例》,上海世界图书出版公司 11.朱蒲清编著,1998,《日汉翻译技巧》,武汉大学出版社 12.许金生编著,1999,《实用日汉翻译教程》,复旦大学出版社

文档评论(0)

大学教学资料库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档