- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Greening the ghetto
Majora Carter 2006-06-27
/talks/majora_carter_greening_the_ghetto
Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles.
本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。
If youre here today --
and Im very happy that you are --
假若你今天有幸来此--我对你的到来亦是甚喜--
youve all heard about how sustainable development
你们一定听说过可持续发展可以拯救我们的生活
will save us from ourselves.
然而,我们不在TED的时候
However, when were not at TED,
we are often told
that a real sustainability policy agenda is just not feasible,
我们一定听说现实中的可持续发展议程并没有可行性
especially in large urban areas like New York City.
特别是在大的城市,比如纽约
And thats because most people with decision-making powers,
这是因为大多数的决策者们
in both the public and the private sector,
不管是公共还是私人部门
really dont feel as though theyre in danger.
都没有真的意识到他们正处于危险境地
The reason why Im here today, in part, is because of a dog --
我今天之所以在此,其中一个原因,是因为一只狗
an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998.
是我在1998年在雨中捡到的被遗弃的小狗
She turned out to be a much bigger dog than Id anticipated.
它已经长成了一只大狗,比我想象的要大
When she came into my life, we were fighting against a huge waste facility
它刚刚来的时候,我们正在抗议计划建于东河海滨的巨型垃圾处理场
planned for the East River waterfront
尽管事实上我们这个区域
despite the fact that
our small part of New York City
already handled more than 40 percent of the entire citys commercial waste:
已经处理了整个纽约市超过40%的商业垃圾
a sewage treatment pelletizing plant, a sewage sludge plant, four power plants,
一个废水处理球团矿厂、一个污泥处理厂,四个发电厂,
the worlds largest food-distribution center,
世界上最大的食品分销中心
as well as other industries that bring more than 60,000 diesel truck trips
还有其他行业每周有超过6万辆的柴油车开到这里
to the area each week.
The area also has one of the lowest ratios of parks to people in the city.
这里也是纽约市公园占地率最低的地区
So when I was contacted by the Parks Department
所以,当公园管理处联系到我
about a $10,000 seed-grant initiative to help develop waterfront projects,
用1万美元的种子启动资金来开发海滨时
I thought they were really well-meani
您可能关注的文档
- TED中英双语演讲稿Fight injustice with raw video.pdf
- TED中英双语演讲稿Four American characters.pdf
- TED中英双语演讲稿Great cars are great art.pdf
- TED中英双语演讲稿Happiness by design.pdf
- TED中英双语演讲稿Happiness in body and soul.pdf
- TED中英双语演讲稿How architecture can connect us.pdf
- TED中英双语演讲稿How juries are fooled by statistics.pdf
- TED中英双语演讲稿How mobile phones can fight poverty.pdf
- TED中英双语演讲稿How the _ghost map_ helped end a killer disease.pdf
- TED中英双语演讲稿How to rebuild a broken state.pdf
原创力文档


文档评论(0)