- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
In praise of slowness
Carl Honoré 2007-02-28
/talks/carl_honore_in_praise_of_slowness
Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles.
本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。
What Id like to start off with is an observation,
在演讲开始,我愿意先讲一个事情,
which is that if Ive learned anything over the last year,
如果说去年有什么让我印象深刻,
its that the supreme irony
就是极具讽刺意味的
of publishing a book about slowness
出版一本号召讲将速度慢下来的书
is that you have to go around promoting it really fast.
你却不得不超快速的四处推销它。
I seem to spend most of my time these days
我这些日子花了大部分时间,
zipping from city to city, studio to studio,
在城市、演播室以及
interview to interview,
访谈节目之间奔走,
serving up the book in really tiny bite-size chunks.
但实际用来宣传书的时间却少的可怜。
Because everyone these days
因为现在每个人
wants to know how to slow down,
都想知道该如何放慢速度,
but they want to know how to slow down really quickly. So ...
然而,他们却想要知道如何超快速的放慢速度。所以...
so I did a spot on CNN the other day
前不久我在CNN上了一个通告
where I actually spent more time in makeup than I did talking on air.
在那,我上电视的时间还没有化妆的时间长
And I think that -- thats not really surprising though, is it?
而我想这还真算不上让人吃惊的事,对吧?
Because thats kind of the world that we live in now,
因为我们现在所处的,就是一个这样的世界
a world stuck in fast-forward.
一个沉溺于追求快速前进的世界。
A world obsessed with speed,
一个迷恋速度的世界,
with doing everything faster, with cramming more and more
做每一件事情都追求更快,往越来越少的时间里
into less and less time.
填鸭进更多的东西。
Every moment of the day feels like
每一天每一刻都感觉像
a race against the clock.
在和时间赛跑
To borrow a phrase from Carrie Fisher, which is
引用凯利.费雪(美国影星)的一句话,这句话
in my bio there; Ill just toss it out again --
在我的自传里面有写,我只是再次引用
These days even instant gratification takes too long. (Laughter)
“现在大家连瞬间得到的快感(高潮)都嫌太久。”
And
另外
if you think about how we to try to make things better, what do we do?
假如让你想我们怎样才能将事情做得更好,会有什么主意?
No, we speed them up, dont we? So we used to dial; now we speed dial.
我们会加速做事情,不是么?所以,以前我们拨电话;现在我们快拨。
您可能关注的文档
- TED中英双语演讲稿Fight injustice with raw video.pdf
- TED中英双语演讲稿Four American characters.pdf
- TED中英双语演讲稿Great cars are great art.pdf
- TED中英双语演讲稿Greening the ghetto.pdf
- TED中英双语演讲稿Happiness by design.pdf
- TED中英双语演讲稿Happiness in body and soul.pdf
- TED中英双语演讲稿How architecture can connect us.pdf
- TED中英双语演讲稿How juries are fooled by statistics.pdf
- TED中英双语演讲稿How mobile phones can fight poverty.pdf
- TED中英双语演讲稿How the _ghost map_ helped end a killer disease.pdf
原创力文档


文档评论(0)