TED中英双语演讲稿An 11-year-olds magical violin.pdfVIP

TED中英双语演讲稿An 11-year-olds magical violin.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
An 11-year-olds magical violin Sirena Huang 2006-08-08 /talks/sirena_huang_an_11_year_old_s_magical_violin Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles. 本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。 (Music) ♪♫ (Music ends) (Applause) (掌声) (Applause ends) Hi, everyone. Im Sirena. 大家好,我叫黄凱珉。 Im 11 years old and from Connecticut. 我今年十一岁,来自康涅狄格州。 (Audience cheers) (Applause) (掌声) Well, Im not really sure why Im here. 嗯,我确实不知道我为什么会在这里。 (Laughter) (笑声) I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design? 我的意思是,我和这些到底有什么关系科技,娱乐和设计? Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology, 好吧,我把我的iPod,手机和电脑都称为科技 but this has nothing to do with that. 但这都和这个(小提琴)没有关系。 So I did a little research on it. 那么我做了一些研究。 Well, this is what I found. 这是我的发现。 Of course, I hope I can memorize it. 当然,我希望我能在这里记得说出来。 (Clears throat) The violin is made of a wood box and four metal strings. 小提琴基本上是用木头块做的。它有四根主弦。 By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave, 通过拉弦,弦产生震动。结果产生一种声波。 which passes through a piece of wood called a bridge, 声音通过称为琴马的木板进入木盒,然后得到放大。 and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think. 可是⋯让我想想。 (Laughter) (笑声)想起来了,在另一方面 Placing your finger at different places on the fingerboard 通过把手放在指板的不同位置 changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave. 它改变弦的长度这改变声波的频率。 (Sighs) Oh, my gosh! (Laughter) 噢,我的天哪!(笑声) OK, this is sort of technology, 好吧,这就是所谓的科技。 but I can call it a 16th-century technology. 但我把它叫做十六世纪的科技。 But actually, the most fascinating thing that I found 实际上,我发现最美妙的事是 was that even the audio system or wave transmission nowadays 当时称之为的声音系统现在叫做声波的传递 are still based on the same principle of producing and projecting sound. 现在根本上还是基于同样的原则来产生和放大声音。 Isnt that cool? 这是不是很酷? (Laughter) (笑声) (Applause) (鼓掌) Design -- I love its design. 设计—我喜欢小提琴的设计。 I rem

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档