《工侨献琴》文言文翻译及鉴赏.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《工之侨献琴》文言文翻译及鉴赏 文言文《工之侨献琴》选自初中文言文其诗文如下: 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。 工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。” 工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂唯一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。 【说明】 工之侨:名字叫做侨的技艺工人。是虚构的人物 斫(zhuó):砍削 使:让 弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。鼓,打鼓;这里指弹奏 良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料 金声而玉应:发声和应声如金玉之声 太常:太常寺,祭祀礼乐的官署 国工:最优异的工匠,这里指乐师 篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字 古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同款,款式人:大官 稀世:世上少有 官:掌管音的官吏 弦:琴弦。里作用,装上弦 匣:装在匣子里 :划 莫:没有什么 期(ji)年:第二年 易:,交易 :兼,之于 :大家地看着 天下之美:天下最美的(琴) 悲哉世也:个社会真可悲啊 独:只 :打算, 美:好 适:到??去 弗:不 莫不然矣:然:如此 【翻】 工之侨获得一棵优异的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声仿佛金属与玉石相互应和。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最出名的乐师考察它,说:“不古老。”便把琴退还回来。工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕琢古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。第二年挖出来,抱着它到集市上。有个大官经过集市看到了琴,就用好多钱买去了它,把它献到 朝廷上。乐官传达着赏析它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,叹息道:“可悲啊,这样的社会!莫非只是是一张琴吗?整个世风无不如此啊。” 。 【鉴赏】 判断一个事物的利害,应当从本质上进行判定,而不是从浮华的 外表来下结论。只有本质上是好的东西,才能知足我们的需求,否则, 再华美的外表也只能作为陈设,起不到任何作用。同时,我们在实际 生活中应当学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件。 理解:本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次 献琴的不同遭遇,揭穿了社会上评论、判断事物优劣仅凭外表,而非 依据内在品质的现象,劝告人们切不可被表象所诱惑、蒙蔽。文末“悲 哉世也!岂唯一琴哉?莫不然矣”的叹息是值得人们深省的,其寓意 至今还能给人以启示与戒备。

文档评论(0)

178****2826 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档