Wolf《狼(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docxVIP

Wolf《狼(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
更有意义的是 - 没有联hearts;系hearts;的Minnet Kable。 What makes more sense - Minnet Kable, who has no connection 给孩子,还是骨头,谁有联hearts;系hearts;? to the kids, or Bones, who has a connection? Bones的真名是Jacob Adley。 Boness real name is Jacob Adley. 在驴球场谋杀案的周末, On the weekend of the Donkey Pitch murders, 他在布里斯托尔被警方拘留。 he was in police custody in Bristol. Minnet Kable是驴球场杀手。 Minnet Kable is the Donkey Pitch killer. 你需要告诉我你对我兄弟的了解。 You need to tell me what you know about my brother. 不。 No. 如果他真的在我们家,我看到了他怎么办? What if he was really in our home, and I saw him? 我本可以为此做点什么。 I could have done something about it. 两名男子冒充员警,在我们家劫持了我们作为人hearts;质hearts;。 Two men, posing as police officers, have taken us hostage in our home. 今天是我们逃跑的日子! Today is the day were going to escape! 如果你有机会离开这里, If you have the chance to get out of here, 我要你丢下我! I want you to leave me behind! 你弄清楚我是谁了吗? Have you worked out who I am yet? 我要他回来...! I want him back...! 我要我的孩子回家...! I want my baby home...! 伊万?你在这里吗? Ewan? Are you down here? 伊万? Ewan? 你知道这意味著什么吗? Do you know what this means? 意思是... It means... ..我们终于可以谈谈了! ..we can finally talk! 我不能让你知道这个秘密。 I couldnt let you in on the secret. 我需要你保持性格。 I needed you to stay in character. 这意味著我有很多事情要做 Which meant there were so many things I had to do 当你睡觉的时候!我一直以为你已经想通了, while you were sleeping! I kept thinking youd figured it out, 但你真的不知道。 but you honestly didnt know. 还有那两个侦探! And the two detectives! 蜂蜜和莫利纳! Honey and Molina! 我知道它们是真正的铜 - 是我用的 I knew they were real coppers - it was them I used 制hearts;作hearts;我们的身份证 - 但他们出现在这里? to make our ID cards - but for them to turn up here? 机会有多大? What are the chances? 哦。。。 Oh... 哦,你知道的,我松了一口气。 Oh, Imso relieved you know. 你一定有很多问题。 You must have so many questions. 开火。 Fire away. 有...没有老板? Theres... no boss? 他不是真的。或者,他就是我。 Hes not real. Or, hes me. 还有你...你杀了...? And-and you... you killed...? 是的。 Yeah. 为什么? Why? 起初,是为了不让她来家里。 At first, it was to keep her from coming to the house. 但是,老实说,我本可以处理这种情况 But, honestly, I probably could have dealt

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档