- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伊万因为我而离开。Ewan left because of me.他再也没有回家。He never came home.是我的邻居有伊万。It was my neighbour who had Ewan.他喜欢我知道他逃脱了什么。He loved that I knew what hed gotten away with.这是什么地方?它被称为驴球场。What is this place? Its called the Donkey Pitch.你关于那些谋杀案的理论,它充满了漏洞。Your theory on those murders, its full of holes.那天Minnet Kable不仅带走了我的孙女。Minnet Kable didnt just take my granddaughter that day.这从来都不是一个愚蠢的人。It never was one stupid man.这是两个非常聪明的人。It was two very smart ones.我认为没有人考虑过第三种解释I dont think anyone has considered a third explanation关于我们可能是谁。about who we might be.也许狂欢是有联hearts;系hearts;的。Maybe the raves were connected.也许有一些邪教的东西正在发生。Maybe there was some cult stuff going on.我无法解决这个问题。I cant fix this.它在锚费雷尔斯家外面做什么?What is it doing outside the Anchor-Ferrers home?相机在哪里?Where are the cameras?我不知道!I dont know!你在干什么?发给自己。What are you doing? Sending it to myself.为什么我在网上找不到任何其他类似的视频?How come I havent I found any other videos like this online?因为没有。Cos there arent any.当我们去狂欢时,我们不得不交出手hearts;机hearts;。We had to surrender our phones when we went to the raves.骨头造就了我们。但是你偷偷溜进去?Bones made us. But you snuck yours in?你有没有听过有人用他的真名来称呼骨头?Have you ever hear anyone refer to Bones by his real name?不好意思。Sorry.你知道他住在哪里吗?Do you have any idea where he lives?可能是他妈妈的地下室。Probably his mums basement.你能描述一下他吗?Could you describe him?30多岁?皮肤白皙。黑发。30-something? White skin. Dark hair.只见过他几次,而且是从远处。Only saw him a few times, and from a distance.他经常穿著那件愚蠢的防护服。He wore that stupid hazmat suit a lot.你知道为什么吗?Have you any idea why?不。No.我对他一无所知。I dont know anything about him.我们都没有这样做。None of us did.他只是骨头。He was just Bones.他卖hearts;hearts;毒品,大肆狂欢。就是这样。He sold drugs and threw scary raves. Thats it.这是邪教吗?天啊!我们没那么蹩脚。Was this a cult? Oh, God! We werent that lame.没有人被洗hearts;脑hearts;或任何东西!只是...No-one was brainwashed or anything! Its just......我们当时还年轻。...we were young.而且无聊。And bored.他年纪大了,与众不同。He was older and different.如果是Minnet Kable和我们做hearts;爱hearts;怎么办?
您可能关注的文档
- Killing It《猎蛇求美(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
- Killing It《猎蛇求美(2022)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Wolf《狼(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Wolf《狼(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- Wolf《狼(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Wolf《狼(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第十集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx
- The Traitors《叛徒(澳版)(2022)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)